汉俄语篇衔接手段对比及对对俄汉语语篇教学的启示.docx 立即下载
2024-10-26
约1.1千字
约2页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

汉俄语篇衔接手段对比及对对俄汉语语篇教学的启示.docx

汉俄语篇衔接手段对比及对对俄汉语语篇教学的启示.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉俄语篇衔接手段对比及对对俄汉语语篇教学的启示
随着中俄两国的不断发展,汉俄语教学也愈加重要。作为两个世界性的大国,语言沟通对于两个国家的交流和发展都有着举足轻重的作用。汉语与俄语有很多相似之处,如词汇、语法等,同时也存在着很多不同之处。在教学过程中,如何更好的进行语篇教学,是一个不容忽视的问题。本文将从汉俄语篇衔接手段的对比入手,对汉俄语言交流进行探究,并对对俄汉语语篇教学的启示进行提炼和总结。
一、汉俄语篇衔接手段对比
1.1统称手段
在汉语和俄语中都会出现一些表达复数意义的词,此时可以使用统称手段。汉语中常用的口头统称手段包括“这些”、“那些”等。而在俄语中则常用“всеми”,“всего”等。
例句:这些书我们都看过了。
(汉语中使用了统称手段“这些”)
Всемиэтимикнигамимыужечитали.
(俄语中使用了统称手段“всеми”)
1.2转折手段
在语篇中,表达转折的手段是非常关键的。汉语中的转折手段通常是“但是”、“然而”等。而在俄语中,常用的转折手段便是“но”等。
例句:我很喜欢这个游戏,但它却花费了我太多的时间。
(汉语中使用了转折手段“但是”)
Яоченьлюблюэтуигру,нооназанимаетуменяслишкоммноговремени.
(俄语中使用了转折手段“но”)
1.3衔接手段
衔接手段是对语篇进行连接的关键手段,也是汉俄语之间的重要区别。汉语中的衔接手段包括“然后”、“接着”等,而在俄语中则有“затем”、“сначала”等。
例句:我的一生经历了很多波折,最后还是在国外安定了下来。
(汉语中使用了衔接手段“最后”)
Мойжизненныйпутьбылполонтрудностей,ноявсе-такиустроилосьзарубежом.
(俄语中使用了衔接手段“но”)
二、对俄汉语语篇教学的启示
在汉俄语教学中,教师应针对不同的语言特点以及交流场所灵活选择篇衔接手段。除了文法知识的掌握,语篇教学也很重要。因此,教师应该注重培养学生在语篇中的应用能力,培养学生在语言交际时灵活运用语言的能力。
在教学过程中,可以通过多种方法提升孩子们的语言应用能力。首先,可以通过阅读俄语和汉语的语篇以增加孩子们的听、读理解能力。其次,进行汉俄语语篇教学时,可以引导学生进行语篇分析,理解不同的语篇特征,从而提高语言应用的能力。此外,教师还可以编写一些真实的语篇,并给予学生适当的练习,以让学生更好地应用所学知识。
总之,汉俄语言交际是一项复杂而又重要的课题,在促进两国交流和发展方面也有着至关重要的作用。因此,我们应该注重汉俄语的教学,并不断改进教学方法,提高教学质量。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

汉俄语篇衔接手段对比及对对俄汉语语篇教学的启示

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用