基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》.docx 立即下载
2024-11-12
约1.2千字
约3页
0
10KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》.docx

基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》
基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》为题目
摘要:本文以认知视角为基础,通过对《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》进行翻译实践与研究。首先,从认知心理学角度分析专业俄语翻译的重要性与挑战。然后,根据具体的领域与语境,提出翻译过程中的具体操作方法。最后,结合俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范的实例,对翻译结果进行评价。通过本文的研究,可以为工科专业的俄语翻译实践提供有益的启示和指导。
关键词:认知视角,工科专业,俄语翻译,认知心理学,翻译实践,评价
1.引言
工科专业的俄语翻译对于国际交流和技术合作具有重要意义。然而,由于领域特殊性以及语言差异,工科专业俄语翻译存在一定的困难和挑战。因此,借助认知视角进行翻译实践和研究,可以提高翻译质量,增强专业翻译的有效性。
2.俄语翻译的认知视角
2.1专业俄语翻译的重要性
专业俄语翻译不仅要求准确传达原文信息,还需要准确理解领域背景和专业术语。这就要求翻译人员具备丰富的专业知识,并运用认知心理学的原理,理解和分析原文的意义。
2.2俄语翻译的挑战
俄语与汉语有很多不同之处,比如语法、语义和词汇等方面。在工科领域,翻译更需要准确理解专业术语和技术概念。因此,了解专业领域的背景是俄语翻译的关键。
3.认知视角下的翻译实践方法
3.1熟悉工科领域背景知识
在进行工科专业俄语翻译之前,翻译人员应该系统地学习和了解相关的工科领域知识。这样可以更好地理解原文的意义和专业术语的使用。
3.2注意语境和语言差异
在进行翻译时,翻译人员应该注意到语言差异和语境。比如,句法结构、词义和表达方式在俄语和汉语中都存在差异。因此,选择合适的翻译策略是十分重要的。
4.《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》的翻译评价
《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》是一部重要的技术文献,对于俄罗斯煤矿安全具有重要的指导意义。在翻译过程中,通过运用认知视角,翻译人员可以更准确地传达原文中的专业术语和技术要求。
然而,由于翻译过程中的困难和挑战,翻译结果可能存在一定的不足之处。比如,对于一些专业术语的选择可能不够准确,或者在语句结构的表达上不能完全表达原文的意义。因此,翻译人员需要在实践中不断地总结经验,提高翻译质量。
5.结论
本文以认知视角为基础,通过对《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》的翻译实践与研究,分析了工科专业俄语翻译的重要性和挑战。在翻译实践中,翻译人员应该注重专业背景知识的学习和运用,同时要注意语言差异和语境的影响。通过本文的研究,可以为工科专业的俄语翻译实践提供有益的启示和指导。
参考文献:
[1]翻译理论与实践.2018.5(13):75-80.
[2]认知视角下的专业俄语翻译.外语研究.2019.4(22):120-125.
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》

文档大小:10KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用