

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
留学生时间词语的偏误分析 在进行英语写作时,留学生常常会遇到时间词语的偏误。这些偏误可能会对文意产生误导,影响读者理解。本文旨在分析留学生在使用时间词语时常见的偏误,并提供解决办法。 一、将时间点和时间段混淆 在英语中,时间点(pointintime)和时间段(periodoftime)是有明显区别的。时间点指的是一个确定的时间,例如“9月1日”;时间段指的是一个区间,在开始时间和结束时间之间,例如“一周”。 留学生在使用时间词语时,经常会把时间点和时间段混淆。例如:“Ihaveaclassat3pmfortwohours”。这句话中,时间点是“3pm”,时间段是“两小时”,按照正确方式应当为“Ihaveaclassfrom3pmto5pm”。 解决办法:在使用时间词语时,要清楚区分时间点和时间段。时间段的表示方式要用“from…to…”或“between…and…”等。 二、使用不准确的时间词语 留学生在使用时间词语时,有时会使用不准确的时间词,从而导致语言表达不够准确。例如:“Iworkedonmyassignmentseveraldays”。虽然这句话表达了“几天”的时间词语,但“several”不能确定具体是几天,也许是3天,也许是5天,这将导致读者对时间间隔的理解产生模糊。 解决办法:尽量使用准确的时间词语,例如“threedays”、“fivedays”。如果具体时间不确定,可以使用“fewdays”、“severaldays”等模糊表达方式。 三、忽略英美差异 虽然英语是全球通用语言,但在使用时间词语方面,英国英语和美国英语有一些差异。例如: 英国英语|美国英语|中文翻译 ---|---|--- halfpastone|onethirty|一点半 twentypastone|onetwenty|一点二十分 halffour|fourthirty|四点半 留学生在使用时间词语时,如果没有注意这些差异,就可能导致语言表达不准确。 解决办法:要了解英国英语和美国英语在时间词语方面的差异,并根据具体的语境选择合适的表达方式。 总之,留学生在使用时间词语时要认真审视是否混淆时间点和时间段、使用准确的时间词语、细心了解英美英语的差异,只有这样才能表达准确,并且避免误导读者。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载