

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
基于翻译能力培养的大学英语翻译教学问题与解决办法 大学英语翻译教学是培养学生翻译能力的重要环节,但在实际教学中存在一些问题。本文将探讨基于翻译能力培养的大学英语翻译教学问题,并提出相应的解决办法。 一、问题:学生对翻译认识不足 在大学英语教学中,许多学生对翻译的认识存在偏差,将翻译简单地理解为句子的转换。这种理解导致学生在实际翻译中缺乏思维层次的转变和语言表达的准确性。 解决办法: 1.引导学生正确理解翻译的概念和本质。通过教学中的案例分析和讲解,使学生理解翻译是一种跨文化交际活动,需要在保持原文意义的基础上,寻找目标语言最恰当的表达方式。 2.鼓励学生进行实际的翻译实践,使他们意识到翻译是一项需要不断思考和分析的过程。可以组织学生进行小组讨论,让他们在翻译过程中分享彼此的经验和思考。 二、问题:缺乏实际语境的练习 许多大学英语翻译教学中,练习主要依赖于教材中提供的句子和段落进行翻译,缺乏实际语境的情况。这种情况导致学生在实际应用中遇到困难,无法很好地理解和翻译真实场景下的语言材料。 解决办法: 1.结合真实场景,引入实际语境中的文章作为教材进行教学。可以选择一些新闻报道、社论评论等,让学生在课堂上进行实时翻译和讨论。这样可以让学生感受到真实场景中语言的多样性和复杂性,并加强他们对语言材料的理解和运用能力。 2.利用多媒体技术,引入外语电影、电视节目等真实语境中的材料进行翻译练习。通过观看和翻译这些材料,学生可以更好地理解语言的真实运用和文化背景。 三、问题:对语言运用能力的要求不清晰 在大学英语翻译教学中,往往存在对学生语言运用能力的要求不明确的问题。教师没有明确传达给学生,他们需要达到怎样的语言水平来进行高质量的翻译。 解决办法: 1.在教学过程中,明确对学生语言运用能力的要求并进行详细解释。可以通过教材中的例句、句型的解析、语法知识讲解等方式,让学生了解翻译所需的语法知识和句子结构,并能够运用到实际的翻译中。 2.鼓励学生积极参与词汇的学习和积累。词汇是翻译的基础,学生需要通过大量的阅读和练习来提高词汇量和词汇的灵活运用能力。 综上所述,针对基于翻译能力培养的大学英语翻译教学中的问题,我们可以通过引导学生正确理解翻译的概念和本质、提供实际语境的练习和明确语言运用能力的要求等方法来解决。这样可以帮助学生提高翻译能力,更好地适应跨文化交际的需求。同时,教师在教学中也应注意根据学生的特点和需求,灵活运用各种教学手段和方法,提高教学效果。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载