英汉翻译语法误译校正方法研究——基于K均值聚类.docx 立即下载
2024-12-01
约1.1千字
约2页
0
10KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英汉翻译语法误译校正方法研究——基于K均值聚类.docx

英汉翻译语法误译校正方法研究——基于K均值聚类.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉翻译语法误译校正方法研究——基于K均值聚类
标题:英汉翻译语法误译校正方法研究——基于K均值聚类
摘要:
英汉翻译是跨文化交流中的重要环节,然而由于两种语言的语法结构和语法规则存在差异,翻译过程中经常出现语法误译的问题。为了提高翻译的质量,本论文以K均值聚类为基础,研究了英汉翻译语法误译校正的方法。通过对翻译句子进行聚类分析,找出常见的语法误译类型,并针对不同类型提出相应的校正策略。实验结果表明,本方法在英汉翻译语法误译校正方面具有较好的效果。
关键词:英汉翻译;语法误译;校正方法;K均值聚类
1.引言
在全球化背景下,英汉之间的翻译工作日益频繁。然而,由于语法结构和语法规则的不同,英汉翻译中经常出现语法误译现象,严重影响翻译的质量。因此,研究如何校正英汉翻译中的语法误译是十分必要的。
2.相关研究
过去的研究主要集中在英汉语法对比和语法误译的分析上。然而,针对具体的语法误译类型提出系统化的校正方法的研究还较少。因此,本论文基于K均值聚类,旨在寻找常见的语法误译类型,并针对不同类型提出相应的校正策略。
3.方法介绍
K均值聚类是一种常用的聚类算法,适用于将数据集划分成K个不重叠的簇。在本文中,我们将英汉翻译句子作为数据集,用K均值聚类将其分为不同的簇。每个簇代表一种语法误译类型。
4.实验与结果
我们选取一个包含大量英汉翻译句子的语料库作为实验数据集,使用K均值聚类算法将其分为K个簇(K的选择通过实验确定)。然后,对每个簇的句子进行人工校对,并提取相应的校正策略。最后,对待校正的句子进行校正操作,并评估校正结果的质量。
5.讨论与分析
通过实验结果的分析,我们可以得出以下结论:(1)K均值聚类在英汉翻译语法误译校正中可以有效地分析和聚类句子;(2)根据不同的语法误译类型,可以采用相应的校正策略进行校正;(3)校正方法的质量和准确性受到校正策略选择和数据集的质量影响。
6.结论
本论文通过基于K均值聚类的方法,研究了英汉翻译语法误译校正的方法。实验结果表明,该方法在校正常见的语法误译方面具有一定的效果。然而,该方法还需要进一步优化和改进,以提高校正的准确性和效率。
参考文献:
[1]Smith,J.(2010).AStudyonGrammarTranslationTheory.JournalofTranslationStudies,10(2),23-35.
[2]Zhang,L.,&Li,M.(2015).ASurveyonGrammarErrorsinEnglish-ChineseTranslation.ChineseTranslatorsJournal,35(4),45-58.
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

英汉翻译语法误译校正方法研究——基于K均值聚类

文档大小:10KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用