

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
留学生学习“了”字句的偏误分析及教学对策 随着中国经济与文化的不断发展,越来越多的外国学生选择在中国留学,从而学习汉语成为了许多留学生们必不可少的一门课程。然而,由于汉语与他们母语存在较大的差异,留学生们在学习汉语时往往会出现一些偏误,其中“了”字句是最常见的一个示例。为了帮助留学生克服“了”字句的偏误,本文将从偏误的类型、原因和教学对策等方面进行分析和探讨。 一、偏误类型 在汉语学习中,留学生们的“了”字句偏误主要表现在以下两个方面: 1.误用“了” 留学生们在许多语境下会误用“了”,例如连续动作上的状态转移,比如:“我吃了饭,然后出去散步了。”这句话中,“了”字应该省略,因为“出去散步”并不是一个瞬间完成的动作,而是一个连续的动作。 2.漏用“了” 与误用相反,留学生们也会在许多语境下漏用“了”,例如在表示瞬间动作发生已经完成的情况下,比如:“我看过这个电影。”这里应该加上“了”,因为看电影是一个短暂的动作,已经完成了。 二、偏误原因 留学生们出现“了”字句偏误的原因主要来自以下两个方面: 1.母语干扰 母语与汉语之间存在一定的语法差异,留学生们学习汉语时往往会受到自己母语的语法习惯的影响,导致偏误。“了”字在汉语中起到了表示状态转移、动作完成等功能的作用,而在留学生的母语中可能没有类似的语法规则。 2.对“了”的语法意义不够了解 在汉语中,“了”字除了表示状态转移和动作完成外,还有其他的语法意义,比如表示肯定回答、提醒等。留学生们可能没有学好这一部分的语法知识,导致在实际运用时出现偏误。 三、教学对策 为了帮助留学生克服“了”字句偏误,教师可以采取以下教学对策: 1.深入了解母语差异 教师需要与留学生们充分沟通,在了解学生母语及其语法特点的基础上,有针对性地讲解汉语中“了”的语法规则,帮助留学生了解汉语与母语之间的差异和联系。 2.着重讲解“了”的语法意义 教师在讲授“了”字语法规则时,应当向学生重点强调“了”字表示状态转移、动作完成的语法意义,同时要注意提醒学生其他使用场景的语法规则。 3.引导学生大量阅读 大量阅读汉语文章可以帮助留学生们更加熟悉和理解“了”字在不同场景中的使用情况。教师可以为留学生们精心选择适合的文章,引导他们去读、去分析、去思考。 4.多加实践和巩固 除了教授相关语法知识外,教师还应该着重加强留学生们的实际语言运用能力。可以通过编写练习题、设计讲解案例等多种方式,让留学生有机会在实际中使用和巩固所学的语言知识。 总之,“了”字句是汉语语法中一个十分重要的部分,在教学中需要引起充分重视。对于出现“了”字句偏误的留学生,教师可以采取以上方法进行教学,从而帮助他们克服偏误、巩固语法知识,提高语言运用能力。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载