

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
试从功能翻译理论谈应用翻译 引言 翻译是人类交流的重要手段,是跨文化沟通和交流的桥梁,其在现代社会的重要性不言而喻。目前,随着经济全球化和文化多样性的推进,应用翻译的需求也越来越大。为了满足这种需求,应用翻译作为一门新兴翻译学科得到了广泛的关注。 什么是应用翻译? 应用翻译是指将翻译研究成果应用于实际生产和应用中,主要是为了解决实际问题的翻译活动。应用翻译是以翻译功能为导向的翻译活动,旨在提高对目标语言读者的传达效果和接受度。 应用翻译的功能翻译理论基础 功能翻译理论是现代翻译学的主流之一,它认为翻译的目的是传达信息,强调翻译的功能性。其核心是“功能对等”和“接受度”。 功能对等:翻译成果和原文的功能应该相等,即在传达信息的目标上,翻译成果应该和原文一样有效。功能对等实现的关键是准确传达原文的信息。 接受度:翻译成果应当能够在目标语言文化和语言环境中获得承认和接受。翻译成果必须适合目标语言读者的需求,而且不应引起不必要的误解或负面情绪。 应用翻译实践中的体现 作为一种服务性职业,应用翻译在服务对象、内容、途径上具有多样性和复杂性。应用翻译不仅要准确传达信息,还要让信息服从服务对象的需求,达到最佳的传达效果。 服务对象的需求包括质量、速度、成本等多个方面。翻译服务的质量是首要的需求,它解决了信息的准确传递。对于速度要求高的客户,翻译服务需要提供快速的翻译方案,以满足客户紧急需求。在成本控制方面,翻译服务机构需要根据服务对象的具体需求,灵活运用价格、质量、服务周期等方面。 在翻译具体内容方面,应用翻译面临的内容也是多样性和复杂性的。除了文学作品、学术论文等翻译内容,应用翻译还包括商务资料、机械文档、法律文件、医学报告等非常专业的内容。这就需要译者在翻译时具有所需专业知识,尽可能贴近行业的需求,保证信息的准确传达。 在翻译途径的选择上,技术手段已经成为应用翻译不可或缺的一部分。机器翻译、CAT系统等技术手段的使用,可以大大提高翻译的效率和质量。但是,译者也需要根据具体情况来选择翻译方案,寻找最合适的翻译途径。 结论 应用翻译作为一种新兴翻译学科,是现代社会中不可或缺的一部分。通过了解翻译的功能翻译理论基础,我们可以深入了解应用翻译的实践过程。面对复杂多样的应用翻译工作,译者需要不断学习、创新,适应多变的市场需求,不断提高自己的翻译技能,以更好地服务于社会。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载