

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
外国留学生理解汉语句子时出现的偏误分析——以天津外国语大学为例 导言 随着全球化的深入和中国日益崛起的影响力的提升,越来越多的外国留学生选择学习中文。然而,学习汉语作为外语并不容易,因为汉语的语言结构和表达方式与其他语言不同,外国学生经常会遇到各种各样的语言障碍。这个问题在天津外国语大学尤为明显,因为该校拥有大量的外国留学生,他们必须在学习汉语的过程中克服这些障碍。本文将对外国留学生在理解汉语句子时出现的偏误进行分析,并提出相应的建议来帮助他们更好地掌握汉语。 第一部分:汉语语言特点及其对外国留学生的影响 汉语是世界上最古老的语言之一,也是世界上最具有影响力的语言之一。它的语言结构和表达方式与其他语言不同,这对外国留学生来说是一个挑战。汉语有两个基本特点:多音节和语序灵活。多音节是指汉语词汇通常由两个或更多的音节组成。语序灵活则是指汉语句子中的词语可以以不同的顺序放置,这种灵活性使得理解汉语句子变得更加困难。 对于外国留学生来说,以上这些特点会导致他们在理解汉语句子时出现偏误。其中最常见的偏误之一是词语顺序错误。由于汉语中词语的顺序是很灵活的,外国留学生往往会将词语按照母语的顺序排列,这样就导致了误解。例如,“我去超市买了一个苹果”和“我买了一个苹果去超市”两个句子的意思是不同的,但是由于词语顺序的灵活性,外国留学生可能会将它们混淆。 第二部分:外国留学生在理解汉语句子时可能出现的偏误 在天津外国语大学,外国留学生在理解汉语句子时可能会出现多种偏误。以下是一些常见的偏误及其原因。 1.无法理解字面意义 由于中文和英文的语言结构不同,外国留学生在理解汉语句子时往往依据字面意义进行理解。然而,汉语中的许多词语具有多种含义,或者具有特定的文化或历史背景,因此仅仅依据字面意义去理解一个汉语句子往往会导致误解。 2.对语气和语言习惯的不理解 在汉语中,语气和语言习惯对于句子的意义有着重要的影响。例如,“你真漂亮”和“你不错”两个句子的字面意义是相似的,但是它们传达的信息是不同的。外国留学生可能难以理解这种细微的差别,这会导致误解。 3.语言语言表达方式的不同 中文和英文的表达方式不同,这也是导致外国留学生在理解汉语句子时出现偏误的原因之一。例如,在英文中,“我喜欢吃面包”和“我喜欢面包”意思相同,但是在中文中,“我喜欢面包”这句话似乎不太自然。 第三部分:如何帮助外国留学生更好地理解汉语句子 为了帮助外国留学生更好地理解汉语句子,我们可以采取以下措施。 1.注重语言表达方式 由于中文和英语的表达方式不同,为了避免外国留学生出现偏误,我们应该注重语言表达方式的差异。我们可以通过要求外国留学生多听、多说、多写汉语来增强他们的语感和语言表达能力。 2.注重语气和语言习惯 在教授汉语时,我们应该注重语气和语言习惯的教学。我们可以通过播放录音、视频和其他多媒体资源来帮助外国留学生更好地理解中文语言的语气和习惯。 3.改变思维方式 既然汉语的语言结构与其他语言不同,那我们就需要改变我们的思维方式来使其符合汉语语言的语言结构。在中文教学中,我们应该注重汉语的语言结构和表达方式,让外国留学生更加清晰地理解汉语句子的含义。 结论 总之,外国留学生在理解汉语句子时出现偏误是一个普遍存在的问题。这主要是由于汉语的语言结构和语言表达方式与其他语言不同所导致的。为了帮助外国留学生更好地理解汉语句子,我们可以通过注重语言表达方式、语气和语言习惯、以及改变思维方式来帮助他们更好地掌握中文。我们相信,只要我们采取正确的方法来教授中文,外国留学生一定可以成功地掌握这门语言。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载