食品行业英语的特征及其翻译研究——评《食品行业英语》.docx 立即下载
2024-12-07
约1.2千字
约2页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

食品行业英语的特征及其翻译研究——评《食品行业英语》.docx

食品行业英语的特征及其翻译研究——评《食品行业英语》.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

食品行业英语的特征及其翻译研究——评《食品行业英语》
标题:食品行业英语的特征及其翻译研究
摘要:
食品行业作为全球性的产业之一,其英语专业术语的理解和翻译对保障食品质量、国际交流以及市场竞争具有重要意义。本文通过对《食品行业英语》的评述,探讨了食品行业英语的特征和翻译中的问题,并提出了相应的研究方法和策略。
关键词:食品行业英语;特征;翻译研究;术语
一、引言
食品行业作为一个日益全球化的产业,英语成为其重要的交流语言。食品行业英语具有自身的特点和特征,其中术语的理解和翻译成为重要的研究方向。本文评述《食品行业英语》一书,旨在提供对食品行业英语的认识和理解,并探讨翻译研究的相关问题。
二、食品行业英语的特征
1.专业术语丰富多样:食品行业涉及多个领域,如农业、加工、质检等,因此其英语专业术语涉及食品生产、加工、质量控制等多个方面的内容,术语丰富多样。
2.行业标准统一:食品行业的生产和质量控制需要遵循一系列的行业标准,这些标准在不同国家和地区可能存在差异,但总体上具有一定的统一性。
3.术语易混淆性强:食品行业的术语往往比较具体,而且存在着易混淆的情况,例如“pasteurization”和“sterilization”在中文中都可以翻译为“杀菌”,但实际上二者有着不同的温度和时间要求。
三、食品行业英语的翻译研究问题
1.语言差异问题:不同国家和地区有着不同的食品标准和术语,因此在翻译过程中需要解决语言差异的问题,确保传递正确的信息。
2.术语翻译问题:由于食品行业术语的专业性和易混淆性,翻译人员需要具备专业背景和扎实的语言实力,以确保准确翻译。
3.文化差异问题:食品行业不仅受到标准和术语的影响,还受到不同国家和地区的文化习惯和口味偏好的影响,因此在翻译过程中需要考虑跨文化的因素。
四、食品行业英语翻译研究方法和策略
1.统一译名:针对某些术语,可以制定统一的译名,以确保在不同语境下的一致性。
2.建立术语库:建立食品行业的术语库,包括标准名称、定义和示例等,方便翻译人员查询和使用。
3.多元化翻译手段:对于一些难以翻译的术语,可以采用多元化的翻译手段,如使用解释性翻译、拼音或借用外来语等。
4.跨文化培训:翻译人员需要接受跨文化培训,了解不同国家和地区的文化习惯和食品偏好,以确保翻译成果适用于目标市场。
五、结论
食品行业英语具备独特的特征,其翻译研究对食品行业的发展和国际交流具有重要意义。通过对《食品行业英语》的评述,本文分析了食品行业英语的特征和翻译中的问题,并提出了相应的研究方法和策略,为进一步的研究和实践提供了参考。
参考文献:
[1]张霞.食品行业英语[M].北京:中国经济出版社,2010.
[2]李明.食品质量安全管理与英语术语翻译问题研究[J].翻译研究,2017,12(2):36-39.
[3]赖彩华.翻译对食品行业全球化战略的影响[J].外国语研究,2015,12(1):28-31.
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

食品行业英语的特征及其翻译研究——评《食品行业英语》

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用