您所在位置: 网站首页 / 苏幕遮范仲淹翻译.docx / 文档详情
苏幕遮范仲淹翻译.docx 立即下载
2024-06-19
约5.8千字
约11页
0
18KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

苏幕遮范仲淹翻译.docx

苏幕遮范仲淹翻译.docx

预览

免费试读已结束,剩余 6 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

苏幕遮范仲淹翻译在平常的学习生活当中,大家应该都接触过古诗词翻译,那么怎么去翻译一首古诗词呢?下面是小编给大家整理的关于苏幕遮范仲淹翻译,欢迎阅读!苏幕遮范仲淹翻译1碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。注释⑴苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各5句。⑵“波上”:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。⑶“芳草”:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这2句有感叹故乡遥远之意。⑷黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的意思。语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。"⑸追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。苏幕遮范仲淹翻译2碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。赏析这首词是他出任尚西宣抚使,主持防御西夏所写。忧国忧民如他,也正如从《岳阳楼记》见到的他。又细腻,又大气。在诗词书上第一次读到这首词的时候就喜欢了,如此婉转,朗朗上口。离愁别恨,是古人的基本题材。这首也不落窠臼。上阕写景。“碧云天,黄叶地”一个整体的效果就出来了。氛围霎时渲染。阔远的秋色,万物活动其中。这和《西厢记》“碧云天,黄花地”一样。深远的境界,就烘托出来了古人的悲秋的情节。“秋色连波,波上寒烟翠”秋色蕴含天地间。朦胧的烟雾,遮了视线,似乎也遮住了前途。清晰的,模糊的,远处的,近处的'。一派空灵。好像听着王菲的歌曲一样,又似乎是白居易笔下的琵琶女。几声呜咽。秋水共长天一色,芳草本就无情呀!斜阳更生悲。天地水山,融为一体。实景转虚。是否,远方家乡也逢春?下阙抒情。“黯乡魂,追旅思”客居塞外,黯然神伤。“夜夜除非好梦留人睡”,试想这是怎样的一种心境?整日苦痛相思,夜晚也折磨不已。除非梦见回家,不然叫我如何入眠?有时,想想自己,独自来长沙求学,有苦有孤独有很想家。很多个晚上,自己就背着这首词,念着这句,感觉就听到了作者,那么欢喜。“除非”多么精准的词语,又有多深的含义。从人感叹:除此之外,真别无他计。明月高楼,美景。那时,应该是和家人一起赏月?在月光下轻轻诉说?那时,是否觉得小孩的鼾声像一首优美的乐曲?只是,那时还在,这时......要力劝自己不要“独自上西楼,良辰美景下的人会更凄凉。好吧,转身回到室内,痛饮几杯酒,却是举杯消愁愁更愁,化成了一滴滴泪。真是“人不寐,将军白发征夫泪”。如此抒情,妙在跳掷腾挪,跌宕多变。望而思,思而梦,梦无寐,寐而倚,倚而独,独而愁,愁而酒,酒而泪。一步一个转折,一转一次深化;虽然多方安慰,终于无法排解。愁思之浓,跃然纸上。其连绵不绝、充盈天地之状,与景物描写融洽无间,构成深邃沉挚、完美融彻的艺术境界。读着范仲淹,读着他的忧国忧民,大济苍生;也读着他的离愁相思,迂回哀婉。相信,他还是那个伟大的自己,那个我喜欢的词人。苏幕遮范仲淹翻译3碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。注释①此调原为西域传入唐教坊曲。“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。宋代词家用此调是另度新曲。又名《云雾敛》、《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。②黯:形容心情忧郁。黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。③追:追随,可引申为纠缠。旅思:羁旅之思。赏析此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。“秋色连波”二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色和绵邈秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

苏幕遮范仲淹翻译

文档大小:18KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用