


如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
从专业八级汉译英试题看衔接手段的翻译 Introduction TheProfessionalLevel8inTranslationandInterpretationisanadvancedlevelChineselanguageproficiencytestthatmeasuresacandidate'sabilitytotranslateandinterpretChinesetoEnglish.Thetestconsistsofbothwrittenandoralexaminationsthatassessthecandidate'slanguagecompetency,translationaccuracy,andculturalawareness.Oneofthecriticalskillstestedintheexaminationistheabilitytousetransitionandlinkingwordsintranslations.Transitionandlinkingwordsareessentialtoconnectideasorparagraphssmoothlyandlogically,ensuringcoherenceandreadabilityofthetranslatedtext. Inthispaper,weanalyzetheroleoftransitionandlinkingwordsinChinese-Englishtranslation.Weexaminedifferenttypesoftransitionwords,theirusage,andprovideexamplestodemonstratetheireffectivenessintranslation.ThepaperalsohighlightscommonmistakesmadebyChinesestudentswhenusingtransitionwordsinEnglishandsuggestswaystoimprovetheirusage. TypesofTransitionandLinkingwords Transitionandlinkingwordsarephrasesorwordsthatconnectideas,sentences,orparagraphs,makingthetextmorecoherentandreadable.TherearefourmaincategoriesoftransitionwordsinEnglish,includingadditive,adversative,causal,andsequential. AdditiveTransitionWords Additivetransitionwordsareusedtoaddinformationtoanexistingidea,sentence,orparagraph.Theyincludewordssuchas“inaddition”,“moreover”,“furthermore”,“also”and“besides”.Thesewordsarefrequentlyusedinacademicwritingandresearcharticlestoconnectdifferentideasandreinforcetheexistingone. Example:Inadditiontohisacademicachievements,Johnisalsoanexcellentsportsman. AdversativeTransitionWords Adversativetransitionwordsareusedtocontrast,negateorcontradictideas,sentencesorparagraphs.Theyincludewordssuchas“however,”“nevertheless,”“although,”“but,”and“yet”.Thesewordshelptointroduceconflictingopinionsorideasandcreateasenseoftensionorsuspense. Example:Althoughtheperformancewaswell-received,thedirectorfailedtowinanaward. CausalTransitionWords Causaltransitionwordsindicatetherelationshipbetweencauseandeffect.Thesewordsareusedtoexplainthe

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载
一种胃肠道超声检查助显剂及其制备方法.pdf
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx