

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
德汉两种语言中虚拟式语法现象表现形式比较的任务书 虚拟式语法在德语和汉语中都是非常常见的语法现象,虽然它们有一些相似之处,但也存在一些明显的不同。本文将以德语和汉语中虚拟式语法的表现形式为主线,比较这两种语言中的虚拟式语法现象。 首先,在德语中,虚拟式语法主要表现为虚拟式语气。德语中有两种虚拟式语气,即虚拟式代表法和虚拟式陈述法。虚拟式代表法主要用于表示假设、虚拟和愿望等情况,常常用于条件句中。而虚拟式陈述法则用于表示对过去发生情况的否定。虚拟式语气在德语中需通过对动词形态的变化来表达,如动词的词形变化、助动词的使用等。例如“WennichmehrZeithätte,würdeichgerneverreisen.”(如果我有更多时间,我会喜欢去旅行。)中的动词变化和虚拟式助动词“würde”就是虚拟式语气的典型表现。 相比之下,汉语中的虚拟式语法表现形式较为简单。汉语虚拟式语法主要通过词语的选择和句式结构来表达。汉语中常用的虚拟词有“要是”、“如果”等,可以用来引导虚拟条件句。例如“要是我有时间,我就去看电影。”中的“要是”就是引导虚拟条件句的虚拟词。此外,汉语中还可以使用“是……就好了”、“如果……就好了”等结构来表达虚拟情况,如“如果我是你,我就不会这么做。”这种表达方式比较直接,不需要对动词形态进行变化。 另外,德语中的虚拟式语气还可以通过虚拟式的连接词来表达。德语中有一些特定的连接词,如“alsob”、“alswenn”、“umzu”等,用于引导虚拟条件句。例如“Ertutso,alsoberalleswüsste.”(他假装自己什么都知道。)中的“alsob”就是虚拟条件句中的连接词,用于引导虚拟情况的表达。而在汉语中,并没有类似的连接词用于引导虚拟条件句,虚拟情况的表达更倾向于使用特定的词语和句式结构。 总的来说,虚拟式语法在德语和汉语中都是非常重要的语法现象。德语中的虚拟式语气通过词形和句法的变化来表达,而汉语中则主要通过虚拟词和句式结构来表达。虽然两种语言在表达虚拟情况时的方式有所不同,但其基本功能和逻辑思维都是相似的,都是用来表示非真实条件和假设情况的语法工具。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载