中德对照译本-《诸神的黄昏》系列.docx 立即下载
2024-10-24
约3.3千字
约4页
0
20KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中德对照译本-《诸神的黄昏》系列.docx

中德对照译本-《诸神的黄昏》系列.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开






中德对照译本—瓦格纳《指环》精选—《诸神的黄昏》系列

第三幕,第三景,终场:布伦希尔德的殉身献祭

布伦希尔德:
StarkeScheiteschichtetmirdort
为我堆垒起厚厚的薪炭,
amRandedesRheinszuhauf!
就在那莱茵河畔聚积如山!
HochundhelllodredieGlut,
崇高而明亮的辉火,
diedenedlenLeibdeshehrstenHeldenverzehrt.
它将把这无上英雄的高贵躯体吞没。
SeinRossführetdaher,
替我牵来他的龙驹,
dassmitmirdemReckenesfolge:
让它与我一同追随这勇士而去:
denndesHeldenheiligsteEhrezuteilen,
因为要将这英雄无比神圣的荣耀分享,
verlangtmeineigenerLeib.
需将我自身的躯体献上。
VollbringtBrünnhildesWunsch!
速速行使我布伦希尔德的愿想!

WieSonnelauterstrahltmirseinLicht:
如同澄净的艳阳,是他的光芒向我耀闪:
derReinstewarer,dermichverriet!
最清白的人是他,却是他将我弃叛!
DieGattintrügend,-treudemFreunde,-
将爱妻欺骗,却对盟友忠诚相伴,
vondereignenTrauten-einzigihmteuer-
和自己至亲至密的人,他那唯一的珍爱,
schiedersichdurchseinSchwert.
用他那利剑一刀两断。
EchteralserschwurkeinerEide;
再无人能比他更真切地许下誓言;
treueralserhieltkeinerVertraege;
再无人能比他更忠贞地执守盟约;
lautreralserliebtekeinandrer:
再无人能比他更纯真地去爱恋:
unddoch,alleEide,alleVertraege,
然而,一切誓言,一切盟约,

dietreuesteLiebetrogkeinerwieer!-
和那最忠贞的爱恋,也再无人会像他这般去欺骗!

Wisstihr,wiedasward?
你们可知晓,这一切的本原?
Oihr,derEideewigeHüter!
啊,你们,你们这些永恒的誓言捍卫者!
LenkteurenBlickaufmeinblühendesLeid:
俯下你们的目光垂怜我这深切的苦痛:
erschauteureewigeSchuld!
正视你们永世的罪孽!
MeineKlagehoer',duhehrsterGott!
听取我的控诉,你这至尊无上的主神!
DurchseinetapfersteTat,
通过他那英勇无双的壮举,
dirsotauglicherwünscht,
如此合乎你意愿的壮举,
weihtestduden,dersiegewirkt,
你却将他,这壮举的成就者,
demFluche,demduverfielest:
做了这诅咒的祭献,这诅咒让你也沉陷难返:
michmusstederReinsteverraten,
这最清白的他注定须将我弃叛,
dasswissendwürdeeinWeib!
方能使我这女人明智地将这一切察鉴!
Weissichnun,wasdirfrommt?-
我现在可算知晓,你们心底的意愿?
Alles,alles,allesweissich,
这一切,这一切,这一切我已知晓,
alleswardmirnunfrei!
这一切于我已再无纷扰!
AuchdeineRabenhoer'ichrauschen;
连你的乌鸦我也听见它们的喧嚣;
mitbangersehnterBotschaft
带着你忧心切盼的讯报,
send'ichdiebeidennunheim.
我将它们俩遣返归巢。
Ruhe,ruhe,duGott!-
安心吧,安心吧,你这主神!

MeinErbenunnehm'ichzueigen.
那传承于我的定情信物我已取回身边。
VerfluchterReif!FurchtbarerRing!
万恶的金饰!可怖的指环!
DeinGoldfass'ichundgeb'esnunfort.
这金饰已紧握在我手,我将把它交还。
DerWassertiefeweiseSchwestern,
这河底通灵的水仙,
desRheinesschwimmendeToechter,
这欢泳着的莱茵河女儿,
euchdank'ichredlichenRat.
我感谢你们耿直的忠言!
Wasihrbegehrt,ichgeb'eseuch:
你们所欲求之物,我交还你们之手
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

中德对照译本-《诸神的黄昏》系列

文档大小:20KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用