

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
基于语料库的国际海事公约中模糊限制语翻译的描述性研究 摘要: 海事公约作为国际海事事务中的法律基础,在航行、货运、人员安全方面起着重要的作用。其中,模糊限制语在海事公约中广泛使用,对于翻译工作提出了挑战。本文通过对海事公约中的模糊限制语语料库进行分析,探讨模糊限制语在翻译中的描述性研究,并提出了相关的翻译策略。 关键词:海事公约;模糊限制语;语料库;翻译策略 1.引言 国际海事公约作为海事法律和政策的基础,在国际航运界、政府和民间组织之间起着重要的作用,对保障国际海事交通和维护船舶、货物和人员安全起着关键性的作用。然而,由于不同国家的文化背景和法律体系的不同,使得国际海事公约的翻译面临着诸多的挑战。其中,模糊限制语的使用就是一项难题。 2.模糊限制语的概念与特点 模糊限制语是指语言中使用的一种具有模糊不清含义的限制性修辞,其特点是语义模糊,边界不清晰。在海事公约中,模糊限制语是一种通用的表达方式,通常被用作规范性条款和技术性条款的修饰语,从而具有法律约束力。例如,在国际公约中常出现的“尽力”、“适当”等语言表达方式就是模糊限制语。 3.模糊限制语在海事公约中的应用 模糊限制语在海事公约中的应用广泛。例如,在《国际航行安全公约》中,规定了每艘船的最低安全要求,其中就包含了很多模糊的描述性语言,例如:“适当”、“准备充分”、“具有充足的能力”等。又如在《国际货物运输公约》中,对船舶装载极限的规定也使用了模糊限制语,例如“充分适当地填充”、“采取适当的预防措施”等。 4.语料库分析与翻译策略 使用语料库对模糊限制语进行分析,有利于找出这些语言表达的具体含义。在翻译时,可以通过对语料库的分析来确定相应的翻译策略。例如,在一些需要大量使用的词汇中,可以制定对应的术语表,以确保一致性。在翻译模糊限制语时,应尽量根据具体的语境来选择相应的翻译方式,避免根据模糊限制语过度翻译或者误解其本质含义而导致翻译错误。 5.结论 模糊限制语是国际海事公约中普遍使用的一种语言表达方式,其边界模糊、含义不清,增加了翻译的复杂度。研究海事公约中模糊限制语的描述性应用,可以帮助翻译人员更准确地理解其含义,并制定相应的翻译策略,从而保证翻译工作的准确性和一致性。 参考文献: 1.汤咏钦,林小姐.海运法[M].清华大学出版社,2019. 2.O'Brien,S.(2009).Theexpressionofvaguenessinlegaltexts.InternationalJournalofLaw,Language&Discourse,1(1),43-65. 3.高飞.浅析模糊数学在国际海商法中的应用[J].盐城师范学院学报(人文社会科学版),2018,32(2):78-81.

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载