现代汉语“得”和泰语“ ”的用法及语法化对比.docx 立即下载
2024-11-24
约1.3千字
约2页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

现代汉语“得”和泰语“ ”的用法及语法化对比.docx

现代汉语“得”和泰语“”的用法及语法化对比.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

现代汉语“得”和泰语“”的用法及语法化对比
在现代汉语中,“得”作为一个多义词,常常用于表示“能够、有能力”、“可以做某事”、“达到某个程度”等意思,同时还可以作为补语和助动词。在泰语中,“”则是一个重要的功能词,通常用来表示“得”、“到”、“从”、“向”等含义。本文将从用法和语法化两个方面对这两个词进行比较和探讨。
一、用法比较
1.“得”在汉语中常常被用来表示能力、可能和程度。比如,“他得很快乐。”这个句子中,“得”表示程度,也可以用“非常”、“极其”等词语来替换,意思是“他非常快乐”。“得”还可以表示能力和可能,比如“我得回家了”,意思是“我必须回家了”或“我可以回家了”。
与之对应的“”在泰语中也有类似的用法。比如,当表示得到或到达某个地方时,我们可以说“”,例如“”,意思是“我到公园了”。还有“”,表示“我从那里得到了一件礼物。”此外,“”也可以表示能力和可能,比如“ทำได้”可以表示“可以做某事”,“เข้าปีที่2ได้”则表示“能够进入第二年级”。
2.“得”还可以作为补语和助动词,在句子中起到很重要的作用。比如,“他跑得快。”中,“得”作为补语,用来描述“跑”的程度。“我得回家了。”中,“得”作为助动词,用来表示必须和可能。
泰语中的“”与汉语的“得”有些类似,它是一个非常重要的功能词,常常作为语法结构中的一部分。比如,“ผมรู้สึกเหนื่อยมาก”这个句子中,“เหนื่อยมาก”表示疲劳的程度,“เห็นได้ชัดเลย”中,“เข้าใจได้ชัดเจน”表示清晰易懂的意思。“ได้”还可以表示达到某个目的或目标,比如“ต้องการการยอมรับและการเข้าใจจากผู้อื่น”表示需要得到别人的认可和理解。
二、语法化对比
1.关于“得”的语法化
在汉语中,“得”有成为动词和形容词的趋势。比如,“得”可以补充到某些形容词的后面,比如“快乐得不得了”、“饿得站不起来了”等。这样的结构与泰语中的“เกินไป”、“จนเกินไป”相似,都是表示过度的形容词结构。
同时,汉语中的“得”也可以化为动词,例如“吃饱了才能得睡觉”,这句话中的“得”就是一个动词,“得睡觉”就是动词短语。“得”也可以和“不”合并成“得不到、得不到、得不了”等固定结构,表示无法达到某种状态或目标。
2.关于“”的语法化
在泰语中,“”也有一些同样的语法化现象。例如,“เท่าไหร่ก็ได้”表示“不管多少也行”,“มีหมดแล้วเลย”则表示“全部都有了”。
另外,泰语中的“ได้”也可以化为动词形式,例如,“ได้รับ”表示“收到”,“ได้นอนหลับ”表示“睡着了”,其中“ได้”相当于动词“得到”的意思。
三、结论
虽然汉语的“得”和泰语的“”在语言形态、声调和使用场景上有所不同,但它们在一些语法化方面有相似之处。同时,许多使用“得”和“”的语言结构与汉语和泰语中的词性制度都有一定关系,这些现象反映了汉语和泰语在语音、语法和意义上相互影响和交流的历史文化背景。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

现代汉语“得”和泰语“ ”的用法及语法化对比

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用