试论科技英语定语从句的汉译方法.docx 立即下载
2024-11-26
约1.6千字
约3页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

试论科技英语定语从句的汉译方法.docx

试论科技英语定语从句的汉译方法.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

试论科技英语定语从句的汉译方法
随着现代科技的快速发展,科技英语已经成为了越来越多人必须掌握的技能。在科技英语中,定语从句是非常重要的语法结构,而其中的汉译方法也是需要我们特别注意的。在本文中,我们将探讨科技英语定语从句汉译的相关问题。
首先,我们需要了解科技英语定语从句的基本结构。定语从句是一种修饰名词或代词的从句,它通常由引导词(如that、which、who等)引导。其结构为:引导词+主句。例如:
-ThecomputerthatIboughtyesterdayisveryexpensive.
在这个例子中,“thatIboughtyesterday”是定语从句,修饰名词“computer”。
定语从句在科技英语中经常被使用,比如在描述特定技术、机器或应用程序时,经常会用到定语从句来进一步说明其特征和功能。因此,准确地理解并正确使用定语从句,对于科技英语的学习和应用非常重要。
那么,在汉译科技英语定语从句时,有哪些需要注意的问题呢?以下是一些重要的考虑因素:
1.保持句子的结构完整
汉语和英语的语法结构有很大的差异,因此在翻译定语从句时,需要特别注意保持句子结构的完整性。例如,在翻译以下句子时:
-Themachinethatisusedintheproductionlineneedsregularmaintenance.
在汉语中,我们可能倾向于把这个句子翻译成“用于生产线的机器需要定期保养”。这个句子的意思是正确的,但是它忽略了定语从句中的“isused”这一部分。因为定语从句的存在,原句的意思更准确地应该是“在生产线上使用的机器需要定期保养”。因此,我们应该在翻译时保持完整的句子结构。
2.准确翻译引导词
引导词在定语从句中起着非常重要的作用,因此在翻译时需要特别注意。例如:
-Thesystemwhichwedesignedisveryefficient.
在这个例子中,我们可以把“which”翻译成“我们设计的系统”,或者“我们所设计的系统”,这两种翻译都是可以的。但如果我们把“which”翻译成“这个系统”,这就会导致意思的不准确。
3.注意被修饰的名词性质
在翻译定语从句时,需要注意被修饰的名词是什么性质。如果它是一个具体的物品或概念,那么在翻译时需要尽可能地准确。如果它是一个抽象的概念或过程,那么在翻译时需要着重强调其特点和属性。例如:
-Theprogramthatwedevelopedcanrunonmanyplatforms.
在这个例子中,“program”是一个具体的名词,因此在翻译时我们应该尽可能地准确反映其特点。我们可以把这个句子翻译成“我们开发的程序可以在许多平台上运行”。
-Theprocessthatweusedtoextractthematerialisveryefficient.
在这个例子中,“process”是一个抽象的名词,因此在翻译时我们需要强调其特点和属性。我们可以把这个句子翻译成“我们用来提取材料的过程非常高效”。
4.注意语序和逻辑关系
在翻译定语从句时,我们需要注意在汉语中的语序和逻辑关系。例如:
-Theinstrumentthatwedevelopedisveryadvanced.
在这个例子中,我们可以把“thatwedeveloped”翻译成“我们研发的仪器”,或者“我们自己研制的仪器”。这两种翻译都是可以的,但是在汉语中,前者的语序更加自然。此外,在这个句子中,“thatwedeveloped”和“isveryadvanced”之间存在逻辑关系,即“thatwedeveloped”是“isveryadvanced”的前置修饰语。在翻译时,我们需要特别注意这种逻辑关系。
总的来说,汉译科技英语定语从句需要特别注意语法结构、引导词、被修饰的名词性质、语序和逻辑关系等问题。准确地翻译科技英语定语从句,可以更好地理解科技英语的应用,同时也有助于提高我们的英语水平和专业技能。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

试论科技英语定语从句的汉译方法

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用