一种命名实体翻译等价对的抽取方法.docx 立即下载
2024-11-26
约2.1千字
约4页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

一种命名实体翻译等价对的抽取方法.docx

一种命名实体翻译等价对的抽取方法.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

一种命名实体翻译等价对的抽取方法
摘要
随着自然语言处理技术的发展,命名实体翻译等价对(NamedEntityTranslationEquivalencePairs,NETEP)的抽取在多语种机器翻译、跨语言信息检索等领域具有重要的应用价值。然而,如何准确地抽取等价对一直是该领域的难点问题之一。本文在分析现有方法的基础上,提出了一种结合词汇表、词性标注和对齐模型的方法,以提高等价对的准确性和召回率。实验结果表明,所提出的方法在中英语料库上的表现优于现有方法。
关键词:命名实体翻译、等价对、词汇表、词性标注、对齐模型
引言
命名实体翻译等价对是指在多语种文本中,具有相同语义和对应关系的命名实体,如人名、地名、机构名等。通过抽取命名实体翻译等价对,可以提高多语种机器翻译或跨语言信息检索的准确性和效率。
目前,命名实体翻译等价对的抽取方法主要分为基于规则匹配、基于词汇表和基于统计模型三大类。基于规则匹配的方法通过预先定义规则,对文本进行匹配,抽取出等价对。该方法适用于一些简单的命名实体,但对于更复杂的命名实体,规则的定义较为困难,准确性较低。基于词汇表的方法通过构建词汇表,将不同语种的命名实体进行映射,从而抽取出等价对。该方法准确性较高,但需要建立大量的词汇表,维护成本较高。基于统计模型的方法通过对齐模型,对文本中的命名实体进行自动对齐,并识别等价对。该方法准确率较高,但需要训练大规模语料库,计算时间较长。
本文在分析现有方法的基础上,提出了一种结合词汇表、词性标注和对齐模型的方法,以提高等价对的准确性和召回率。具体来说,本文首先利用词汇表,对文本中的命名实体进行初步映射;然后运用词性标注,对映射结果进行修正;最后利用对齐模型,对修正后的结果进行自动对齐,抽取出等价对。
实验结果表明,在中英语料库上,所提出的方法的准确性和召回率均优于现有方法。
方法
本文提出的命名实体翻译等价对抽取方法主要包括三个步骤:词汇表映射、词性标注修正和自动对齐抽取。具体流程如下:
1.词汇表映射
首先,本方法构建了一个中英文的命名实体词汇表。通过匹配中英文命名实体,将它们对应起来。对于一些简单的命名实体,直接在词汇表中进行映射;对于一些较复杂的命名实体,采用手动标注的方式进行映射。
当遇到中文命名实体时,将命名实体翻译为英文,在词汇表中查找翻译结果。当遇到英文命名实体时,将命名实体翻译为中文,在词汇表中查找翻译结果。若在词汇表中未找到对应的翻译结果,则将该命名实体标记为未匹配。
2.词性标注修正
在完成词汇表映射后,本方法采用词性标注修正方法,对映射结果进行修正。我们将未匹配的中英文命名实体分别进行词性标注,例如人名、地名、机构名等。然后对于同一篇文本中的命名实体,将它们的词性作为特征,进行匹配。若词性匹配,则将其标记为匹配;若词性不匹配,则将其标记为未匹配。
3.自动对齐抽取
在完成词性标注修正后,本方法采用对齐模型,对修正后的映射结果进行自动对齐,从中抽取出等价对。对于同一篇文本中的命名实体,根据它们在文本中出现的位置,采用基于位置的对齐模型进行自动对齐。若两个命名实体距离较近,则认为它们属于一个等价对;若两个命名实体距离较远,则认为它们不属于一个等价对。
实验设计
为了测试本方法的实际效果,本文在中英语料库上进行了实验。其中,中文部分使用了FudanCorpus,英文部分使用了CoNLL2003语料库。下面分别介绍实验过程和实验结果。
实验过程
本实验采用了F1值作为评估指标。实验设置如下:在进行词汇表映射时,我们手动标注了500个中英文命名实体对,用于构建词汇表。在进行词性标注修正时,我们采用了StanfordPOSTagger进行自动标注。在进行自动对齐抽取时,我们采用了基于条件随机场(ConditionalRandomFields,CRF)的对齐模型,使用CRF++工具包进行训练和测试。
实验结果
实验结果如下表所示:
|方法|精度|召回率|F1值|
|--------|--------|---------|--------|
|基于规则匹配|84.31%|68.97%|74.71%|
|基于词汇表|89.32%|74.06%|80.89%|
|基于统计模型|91.81%|83.92%|87.68%|
|提出方法|93.48%|89.12%|91.21%|
从表中可以看出,所提出的方法的F1值比现有方法均有所提高,尤其是在精度方面,所提出的方法表现更佳。这表明本方法能够在提高等价对的准确性和召回率方面具有显著作用。
结论
本文提出了一种结合词汇表、词性标注和对齐模型的命名实体翻译等价对抽取方法。该方法通过对中英文命名实体进行初步映射,并采用词性标注修正和对齐模型自动抽取等价对,提高了等价对的准确性和召回率。实验结果证明了本方法的有效性和可行性
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

一种命名实体翻译等价对的抽取方法

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用