




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
三级笔译考试英译汉大概分配在一个小时40分钟,汉译英基本上是一个小时20分钟,或者一个小时。 因为我们只要对于十七大报告,对于当前热点问题专有词汇非常了解,去年考世博会,他连世博会都不会写,这个时间肯定不够。所以带字典不是让你每个词都查。我经常说一个频率问题,字典带去了,我的要求是考试时最多用二十次,可以允许你翻二十次,这个字典这么大,你再一页一页翻,五千多页的字典,时间肯定过去了。 对核心词汇你一定要了解,特别是一些专有名词,特别是名词用法,一些化学、生物、科技的不认识,我们查一下麻烦就知道。 第三个问题是稿纸问题,很多同学给我发邮件,说我们考试要不要带稿纸,我经常说你带稿纸还是回到刚才的问题,时间根本来不及,有的同学是写一遍,再抄到卷子上,这个时候绝对是来不及的。 不要写一遍然后再擦。这个问题很大,擦的话,很多人用修正液,各种各样的东西,我参加多年阅卷,现在改卷是采取电脑阅卷,把你翻译出来的稿纸放在电脑下面,投影仪一样,所以用修正胶带或者修正液都会产生反光效果,看不才清楚。尽量不要写错字,如果写错字的话直接用一个横线划掉,横线后面或者是上面写一下。有些同学涂的特别力气,或者年轻小女生都喜欢用透明胶布,结果什么问题呢,一粘,一撕,卷子上一个洞,这有什么问题呢,卷子上有洞就算做标记,做标记就算作弊,这都是细节问题。我想跟大家说的是,不要去擦,就带一只笔,不要带橡皮,也不要带修正液。这是稿纸的问题,不需要稿纸。

王子****青蛙
实名认证
内容提供者


最近下载