东北林业大学翻掖葱码硕士基础笔译课件-20130917教学教材.ppt 立即下载
2024-12-04
约4.4千字
约42页
0
984KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

东北林业大学翻掖葱码硕士基础笔译课件-20130917教学教材.ppt

东北林业大学翻掖葱码硕士基础笔译课件-20130917教学教材.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 37 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开





1.语言和书写系统的对比人名和地名从汉语译成英语时往往是汉语的每个音节都译出来,如:
北京Beijing曹雪芹CaoXue-qin
英译汉时也可能将每个音节翻译到汉语中,如:Tyler泰勒Denver丹佛
但很多情况下常有音节增减:
SanFrancisco三藩市
Dallas达拉斯音韵和节奏的对比
人们在交流过程中除了传递信息,往往也希望取得一些“额外”效果。
人类对声音的反应具有相同性。
JingleBell,JingleBell,JingleBell,…
JingleBell,JingleBell,Jinglealltheway!
于今一吐衷肠,使天下健儿泪满眶。
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。IfNorthAmericaandEuroperenewtheirmorallife,buildontheirculturecommonality,anddevelopcloserformsofeconomicandpoliticalintegrationtosupplementtheirsecuritycollaborationinNATO,theycouldgenerateathirdEuroamericanphaseofwesternaffluenceandpoliticalinfluence.
如果北美和欧洲重建它们的道德生活,以它们的文化共通性为基础,并发展更紧密的经济和政治一体化的形式,来作为北约安全保证合作之外的补充,那么它们就能发展出西方的富裕和政治影响力的第三个阶段,即欧美阶段。车未停稳,请勿上下
Nevergetonoroffthebusbeforeitcomestoastandstill.
在车未停稳之前,请勿上下。汉语的书面语起源于诗歌,因此对称、音韵等特点一直延续到今日的白话书面语中。汉语中的汉字是单音节的,所以音节的配合尤为重要。
我身健康我身体健康
他房宽敞他的房间宽敞
双音节和四字结构总能创造出更好的语感:
“偶字易适,奇字难平”

ToHenryKissinger,forwhosewisecounselanddedicatedservicesfarbeyondthecallofdutyIshallalwaysremaingrateful.
Fromhisfriend,RichardNixon
赠给亨利·基辛格:
你总能献出英明的计策,用全部心血进行忘我的工作,积极承担份外的事务,我为此将永远感激你。
你的朋友:理查德·尼克松汉语中也常见奇偶并存,在变异种求得音乐美:
明月中天,照见长江万里船

成熟是一种明亮而不刺眼的光辉,一种圆润而不腻耳的音响,一种不再需要对别人察言观色的从容,一种终于停止向周围申诉求告的大气,一种不理会哄闹的微笑,一种洗刷了偏激的淡漠,一种无须声张的厚实,一种能够看得很远却又并不陡峭的高度。2.英汉语义对比一些词,特别是抽象的、表达概念的词,其核心语义在英汉两种语言中没有大的差异,但其附加的文化意蕴却有很大差别。
个人主义和individualism所指的核心含意在汉语和英语中不会有太大差异,但在中国人和美国人心中产生的联想意义不尽相同。
democracy德先生民主社会主义民主
It’snotfunny.这并不可笑。三原色
英汉基本颜色词11个
利用合成法构成2048个合体词

不同语言中词的“框框”大小形状不同,所以在不同语言的词之间找对应词会很难,即使找到最接近的词,也不见得是真正意义上的对应。

Themapisnottheterritory.(地图非疆界)(2).短语和句子的对比

abeautifulcity一个美丽的城市
Ilikethebook.我喜欢这本书。

英汉语言中都是动词的施动者(I)做出一个动作(like)影响动词的接受者(book)。但很多情况下,词和词组合的关系是不一致的,英语要表达某个意义将几个词组合起来的方式方法和汉语的组合可能不完全一样。
Theteamwillexamineeachballottoseeifthechadsindicateapresidentialchoice.
这个小组将检查每一张选票,以决定孔屑是否表明一个总统的选择。
这个小组将检查每一张选票,以确定孔屑的状况是否表明选举人在总统选举时的选择心理。3.英汉句法结构的对比鸡声茅店月,人迹板桥霜。
有些朋友不理解:雪白的纸、乌黑的字,怎么能印出一篇篇这样的文字来呢?
TheconfidencethattheWestwouldremainadominantforceinthe21stcentury,asithasforthepastfourorfivecenturies,isgivingtoasenseofforebodingthatforcesliket
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

东北林业大学翻掖葱码硕士基础笔译课件-20130917教学教材

文档大小:984KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用