

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
第PAGE\*MERGEFORMAT2页共NUMPAGES\*MERGEFORMAT2页 2021年6月英语六级翻译练习:红楼梦 《红楼梦》是中国古典小说的巅峰之作,纷繁复杂的人物形象和故事情节常常让读者欲罢不能,对于《红楼梦》的基本信息,考生应该都有所了解,下面来一起看看这篇关于《红楼梦》的翻译题吧。请将下面这段话翻译成英文:《红楼梦》由曹雪芹和高鹗所著。小说以贾氏家族为故事核心,描述了贾家从一个富裕、有权有势的家族沦落为破落家庭的过程。小说成功塑造了100多个经典人物,他们分属于清朝的不同阶层。《红楼梦》对中国的封建社会有深刻的描绘,如果要了解中国人复杂的价值观,最好先能读懂《红楼梦》。毛主席评价道:“《红楼梦》不仅是爱情故事,也是历史故事,因为它描述了封建时代的兴败。”重点词汇:《红楼梦》ADreamofRedMansions由…所著beattributedto家族clan富裕affluent权势prestige沦落为descendto塑造portray阶层rank封建社会feudalsociety复杂complexity译文内容:ADreamofRedMansionsisattributedtoCaoXueqinandGao-E.TheauthorchoseJiaClanasthefocus,depictinghowanaffluentandinfluentialfamilywithprestigelostitsfavoranddescendedtocrash.Inthenovel,about100classiccharactersaresuccessfullyportrayed.ThesecharactersconcernpeopleofallranksintheQingDynasty.ADreamofRedMansionsisaremarkablestoryaboutChinesefeudalsociety.TounderstandChinesevaluesinallitscomplexity,onecandonobetterthantoreadADreamofRedMansions.“Itisnotonlyalovestory,butalsoahistorystory,becauseitdescribesthesuccessandfailureofthefeudalperiod,”saidChairmanMao.上文中关于《红楼梦》的内容翻译成英文时有很多特定词汇是我们不常见的,希望考生认真掌握,再次遇到类似的翻译题型时,考生就能轻松搞定了。

王子****青蛙
实名认证
内容提供者


最近下载