您所在位置: 网站首页 / 长歌行原文、翻译注释及赏析.docx / 文档详情
长歌行原文、翻译注释及赏析.docx 立即下载
2025-08-17
约1千字
约3页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

长歌行原文、翻译注释及赏析.docx

长歌行原文、翻译注释及赏析.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

长歌行原文、翻译注释及赏析

原文:长歌行魏晋:陆机逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几何间。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。迨及岁未暮,长歌乘我闲。译文:逝矣经天日,悲哉带地川。太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?年往迅劲矢,时来亮急弦。岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。远期鲜克及,盈数固希全。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。容华夙夜零,体泽坐自捐。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。兹物苟难停,吾寿安得延。生命本就难以停留,寿命本就难以延长。俛仰逝将过,倏忽几何间。人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。慷慨亦焉诉,天道良自然。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。但恨功名薄,竹帛无所宣。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。迨及岁未暮,长歌乘我闲。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。注释:逝矣经天日,悲哉带地川。逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。寸阴无停晷(ɡuǐ),尺波岂徒旋。晷:日影,此处指时间。年往迅劲矢(shǐ),时来亮急弦。矢:弓箭。远期鲜克及,盈数固希全。远期:久远的生命。鲜克及:很少能够达到。盈数:这里指人生百岁。容华夙(sù)夜零,体泽坐自捐。体泽:体力和精神。兹物苟(gǒu)难停,吾寿安得延。俛(miǎn)仰逝将过,倏(shū)忽几何间。俛仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。迨(dài)及岁未暮,长歌乘我闲。赏析:《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

长歌行原文、翻译注释及赏析

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用