您所在位置: 网站首页 / 英语翻译语序调整方法.docx / 文档详情
英语翻译语序调整方法.docx 立即下载
2025-08-17
约2.2千字
约9页
0
13KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语翻译语序调整方法.docx

英语翻译语序调整方法.docx

预览

免费试读已结束,剩余 4 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语翻译语序调整方法

英语翻译语序调整方法	引导语:英语翻译语序调整方法,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。	一、英汉语复合句中的逻辑顺序的调整	1.表示因果关系的英语复合句中,因果顺序灵活,在汉语中多数情况是原因在前,结果在后。	Hehadtostayinbedbecausehewasill.	(后置)因为他病了,他只好呆在床上。(前置)	2.表示条件(假设)与结果关系的英语复合句中,条件(假设)与结果的顺序也不固定,在汉语中则是条件在前,结果在后。	Istillhopeyouwillcomebackifarrangementscouldbemade.(后置)	如果安排得好,我还是希望你来。(前置)	3.表示目的与行动关系的英语复合句中,目的与行动的顺序比较固定,多数是行动在前,目的在后,汉语也如此,但有时为了强调,也可把目的放在行动之前。	Bettertakeyourumbrellaincaseitrains.(后置)	最好带上伞以防下雨。(前置)	二、定语位置的调整	1.单词作定语。	英语中,单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此。有时英语中有后置的,译成汉语时一般都前置。	somethingimportant(后置)	重要的事情(前置)	如果英语中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前用过多的定语。	alittle,yellow,raggedbeggar(前置)	一个要饭的,身材矮小,面黄肌瘦,衣衫褴褛。(后置)	2.短语作定语。	英语中,修饰名词的短语一般放在名词之后,而汉语则反之,但间或也有放在后面的,视汉语习惯而定。	theirattempttocrosstheriver(后置)	他们渡江的企图(前置)	thedecimalsystemofcounting(后置)	十进制计算法(后置)	三、状语位置的调整	1.单词作状语。	英语中单词作状语修饰形容词或其他状语时,通常放在它所修饰的形容词或状语的前面,这一点与汉语相同。	Hewasveryactiveinclass.(前置)	他在班上很活跃。(前置)	英语中单词作状语修饰动词时,一般放在动词之后,而在汉语里则放在动词之前。	Modernscienceandtechnologyaredevelopingrapidly.(后置)	现代科学技术正在迅速发展。(前置)	英语中表示程度的状语在修饰状语时可前置也可后置,而在汉语中一般都前置。	Heisrunningfastenough.(后置)	他跑得够快的了。(前置)	2.短语作状语。	英语中短语状语可放在被修饰的动词之前或之后,译成汉语时则大多数放在被修饰的动词之前,但也有放在后面的。	Seeingthis,someofusbecameveryworried.(前置)	看到这种情况,我们有些人心里很着急。(前置)	Ajeepfullspedfast,drenchingmeinspray.(后置)	一辆坐满人的吉普车急驶而过,溅了我一身水。(后置)	英语中地点状语一般在时间状语之前,而汉语中时间状语则往往放在地点状语之前。	HewasborninBeijingonMay20,1970.(地点在前)	他是1970年5月20日在北京出生的。(时间在前)	英语中时间状语、地点状语的排列一般是从小到大,而汉语中则是从大到小。	其次我们谈谈句序的调整。	这里,句序是指复合句中主句和从句的时间和逻辑关系叙述的顺序。	四、时间顺序的调整	1.英语复合句中,表示时间的从句可以放在主句之前,也可以放在主句之后,汉语中则通常先叙述先发生的事,后叙述后发生的事。	IwentoutforawalkafterIhadmydinner.(从句在主句之后)	我吃了晚饭后出去散步。(从句在主句之前)	2.英语复合句中有时包含两个以上的时间从句,各个时间从句的次序比较灵活,汉语则一般按事情发生的先后安排其位置。	HehadflownyesterdayfromBeijingwherehespenthisvocationafterfinishingthemeetinghehadtakenpartinTianjin.	他本来在天津开会,会议一结束,他就去北京度假了,昨天才坐飞机回来。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

英语翻译语序调整方法

文档大小:13KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用