您所在位置: 网站首页 / 空中楼阁文言文翻译.docx / 文档详情
空中楼阁文言文翻译.docx 立即下载
2025-08-18
约1.3千字
约3页
0
12KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

空中楼阁文言文翻译.docx

空中楼阁文言文翻译.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

空中楼阁文言文翻译

在平平淡淡的学习中,大家都背过文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编整理的空中楼阁文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。原文昔有富人,痴无所知。至余富家,见三重楼,高广严丽,轩(xuān)敞疏朗,心生渴仰,即作是念:我有财钱,不减于彼,云何顷来而不造作如是之楼?即唤木匠而问言曰:“解作彼家端正舍不(fǒu)?”木匠答言:“是我所作。”即便语言:“今可为我造楼如彼。”是时,木匠即便经地垒墼(jī)作楼。愚人见其垒墼作舍,犹怀疑惑,不能了知,而问之言:“欲作何等?”木匠答言:“作三层屋。”愚人复言:“我不欲下二重之屋,可先为我作最上屋。”木匠答言:“无有是事。何有不作最下屋而得造彼第二之屋?不造第二,云何得造第三重屋?”愚人固言:“我今不用下二重屋,必可为我作最上者。”时人闻已,便生怪笑,咸作是言:“何有不造下第一屋而得上者?”注释(1)往昔:过去,从前。(2)余:其他的,别的。(3)高广严丽:高大,宽广,庄严,华丽。(4)轩(xuān)敞:敞亮。疏:通达,宽大。朗:明亮。(5)渴:迫切地。仰:羡慕。渴仰,非常羡慕。(6)即:便,就。是:这,此。(7)彼:他,对方。(8)云何:怎么,为何。顷来:向来,过去。(9)解:懂,明白。不(fǒu):古时通“否”,用在句末表示疑问。(10)经地:测量地基。经,测量(11)垒墼(jī):砌砖。墼,未烧的砖坯,这里指砖。(12)犹:还。怀:包藏,抱着。疑惑:心里不明白,不相信。(13)何等:什么样的。(14)固:坚持。(15)咸:都。是言:这样说。(16)重:层翻译从前有个富翁,愚蠢无知。有一次,他到另一个富翁的家里,看见一座三层的楼房,楼又高又大,富丽堂皇,宽敞明朗,他十分羡慕,心里想:“我的钱财并不比他少,为什么以前没想到造一座这样的楼呢?”他立刻唤来木匠,问道:“你能不能照着那家的样子造一座漂亮的楼?”木匠回答说:“那座楼就是我造的。”富翁便说:“那你就为我造一座像那样的楼。”于是木匠便开始量地基,叠砖,造楼。富翁看见木匠叠砖,心生疑惑,不晓得是怎么一回事,就问木匠:“你这是打算造什么?”木匠回答道:“造三层的楼呀!”富翁又说:“我不要下面二层,你先给我造最上一层。”木匠答道:“没这样的事!哪有不造最下一层楼而造第二层楼的?不造第二层楼又怎么谈得上造第三层楼呢?”这个愚蠢的富翁固执地说:“我就是不要下面二层楼,你一定得给我造最上一层楼!”其他的人听到了这件事,都笑话他。佛教书名,全名叫《百句譬喻经》,印度僧伽斯拉著,南朝齐求那地译,共二卷。书名的意思是说打一百个比喻,但实际上只有九十八个,内容是规劝世人,宣扬佛法。这个故事极为有趣,它尖锐地嘲讽了那个饱食终日、一窍不通的富人,赞扬了木匠重视基础的求实精神。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

空中楼阁文言文翻译

文档大小:12KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用