2017考研英语翻译每日一句:孔子_毙考题.docx 立即下载
2025-08-25
约8.2千字
约12页
0
16KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2017考研英语翻译每日一句:孔子_毙考题.docx

2017考研英语翻译每日一句:孔子_毙考题.docx

预览

免费试读已结束,剩余 7 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2017考研英语翻译每日一句:孔子_毙考题

第一篇:2017考研英语翻译每日一句:孔子_毙考题下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806可获得更多福利2017考研英语翻译每日一句:孔子考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。小编考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!本期主题【孔子】ConfuciusisthemostinfluentialandrespectedphilosopherinChinesehistory.HisideashavethemostpowerfulandsoleinfluenceonChinesesocietyfromaround100B.C.tilltheearly20thcentury.Confuciusneverwrotedownanyofhisownteachings.Butforhisdiscipleswhotookthetroubletorecordhisconversationsanddiscourses,Confuciuswouldhavebeenanobodytoday.BeingwidespreadacrossChina,peopleacceptedtheteachingsofConfuciusfortheirsoundprinciples,andallsuccessivedynastiesmadethemtheofficialstateideology.ConfucianismthenaffectedeverythinginChinaincludingeducation,government,publicandprivateattitudes,andetiquette.参考翻译:孔子(Confucius)是中国历史上影响最大、最受尊重的哲学家。从公元前100年到20世纪早期,孔子的理念是唯一一种极大影响中国社会的思想。孔子本人从未写下任何箴言(teachings)。如果不是他的弟子不辞劳苦记下他的谈话和言论,今天孔子将是无名之辈。孔子的言论在中国广为流传时,因其言论包含正确的哲理,人们接受了他的言论,历朝历代都将其确立为官方思想。儒家思想影响了中国的方方面面,包括教育、政府、公共和个人看法以及礼节。考试使用毙考题,不用再报培训班第二篇:2018考研英语翻译每日一句:继续教育_毙考题下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806可获得更多福利2018考研英语翻译每日一句:继续教育考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。小编考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!本期主题【继续教育】Continuingeducationisakindofeducationthatprovidesthosewhohavefinishedschooleducation,adultsinparticular,withknowledgeandskills.Asaneffectivesupplementtoregulareducation,continuingeducationisanimportantpartofthelife-longlearningsystem.InChina,itincludesself-studyexamination,correspondenteducation,eveninguniversityandopenuniversitysystems,withvariousteachingmethods,suchastraditionalclassroomlecturesanddistancelearning.RecentyearshavewitnessedtheremarkabledevelopmentofChinascontinuingeducationsystem;howevergrimcriseshaveemerged,likescarcityofteachingresourcesandout-of-datecurriculaandteachingmethods.OnlybytacklingtheseproblemscancontinuingeducationinChinadevelopfurtherandmeettheneedofthesociety.参考翻译:继续教育(continuingeducation)是指给完成学校教育的人员—尤其是成人—提供知识和技能的教育。继续教育是正规教育的有效补充,是终身学习
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

2017考研英语翻译每日一句:孔子_毙考题

文档大小:16KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用