Unit 1(大学英语读写译文4课文翻译).docx 立即下载
2025-08-25
约6.7万字
约97页
0
87KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

Unit 1(大学英语读写译文4课文翻译).docx

Unit1(大学英语读写译文4课文翻译).docx

预览

免费试读已结束,剩余 92 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

Unit1(大学英语读写译文4课文翻译)

第一篇:Unit1(大学英语读写译文4课文翻译)Unit1TextAManintheRealmofNature人在自然界Para.1Humanbeingsliveintherealmofnature.Theyareconstantlysurroundedbyitandinteractwithit.=人类生活在大自然的王国里。他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。Manisconstantlyawareoftheinfluenceofnatureintheformoftheairhebreathes,thewaterhedrinks,andthefoodheeats.=人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。Weareconnectedwithnatureby“blood”tiesandwecannotliveoursidenature.=我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。Para.2Manisnotonlyadwellerinnature,healsotransformsit.=人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。Humanityconvertsnature’swealthintothemeansofthecultural,historicallifeofsociety.=人类把自然资源转变为各种文化,社会历史的财富。Manhassubduedanddisciplinedelectricityandcompelledittoservetheinterestsofsociety.=人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。Notonlyhasmantransferredvariousspeciesofplantsandanimalstodifferentclimaticconditions,hehasalsochangedtheshapeandclimateofhisenvironmentandtransformedplantsandanimals.=人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候并使动植物因之而发生转变。Para.3Associetydevelops,mantendstobecomelessdependentonnaturedirectly,whileindirectlyhisdependencegrows.=随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。Ourdistantancestorslivedinfearofnature’sdestructiveforces.Veryoftentheywereunabletoobtainthemerestdailynecessities.=我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。However,despitetheirimperfecttools,theyworkedtogetherstubbornly,collectively,andwereabletoattainresult.=然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。Naturewasalsochangedthroughinteractionwithman.Forestsweredestroyedandtheareaoffarmlandincreased.=在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。森林被破坏了,耕地面积增加了。Naturewithitselementalforceswasregardedassomethinghostiletoman.=大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。Theforest,forexample,wassomethingwildandfrighteningandpeopletriedtoforceittoretreat.=譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。Thiswasalldoneinthenameofcivilisation,whichmeanttheplaceswheremanhadmadehishome,wheretheearthwascultivated,wheretheforesthadbeencutdown.=这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。Para.4Butastimegoesonmankindbecomesincreasinglyconcernedwiththequestionofwhereandhowtoob
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

Unit 1(大学英语读写译文4课文翻译)

文档大小:87KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用