




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
Unit1(大学英语读写译文4课文翻译) 第一篇:Unit1(大学英语读写译文4课文翻译)Unit1TextAManintheRealmofNature人在自然界Para.1Humanbeingsliveintherealmofnature.Theyareconstantlysurroundedbyitandinteractwithit.=人类生活在大自然的王国里。他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。Manisconstantlyawareoftheinfluenceofnatureintheformoftheairhebreathes,thewaterhedrinks,andthefoodheeats.=人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。Weareconnectedwithnatureby“blood”tiesandwecannotliveoursidenature.=我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。Para.2Manisnotonlyadwellerinnature,healsotransformsit.=人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。Humanityconvertsnature’swealthintothemeansofthecultural,historicallifeofsociety.=人类把自然资源转变为各种文化,社会历史的财富。Manhassubduedanddisciplinedelectricityandcompelledittoservetheinterestsofsociety.=人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。Notonlyhasmantransferredvariousspeciesofplantsandanimalstodifferentclimaticconditions,hehasalsochangedtheshapeandclimateofhisenvironmentandtransformedplantsandanimals.=人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候并使动植物因之而发生转变。Para.3Associetydevelops,mantendstobecomelessdependentonnaturedirectly,whileindirectlyhisdependencegrows.=随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。Ourdistantancestorslivedinfearofnature’sdestructiveforces.Veryoftentheywereunabletoobtainthemerestdailynecessities.=我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。However,despitetheirimperfecttools,theyworkedtogetherstubbornly,collectively,andwereabletoattainresult.=然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。Naturewasalsochangedthroughinteractionwithman.Forestsweredestroyedandtheareaoffarmlandincreased.=在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。森林被破坏了,耕地面积增加了。Naturewithitselementalforceswasregardedassomethinghostiletoman.=大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。Theforest,forexample,wassomethingwildandfrighteningandpeopletriedtoforceittoretreat.=譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。Thiswasalldoneinthenameofcivilisation,whichmeanttheplaceswheremanhadmadehishome,wheretheearthwascultivated,wheretheforesthadbeencutdown.=这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。Para.4Butastimegoesonmankindbecomesincreasinglyconcernedwiththequestionofwhereandhowtoob

英瑞****写意
实名认证
内容提供者


最近下载
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx