中南大学2014年翻译硕士真题回忆.docx 立即下载
2025-08-26
约8.5千字
约13页
0
20KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中南大学2014年翻译硕士真题回忆.docx

中南大学2014年翻译硕士真题回忆.docx

预览

免费试读已结束,剩余 8 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中南大学2014年翻译硕士真题回忆

第一篇:中南大学2014年翻译硕士真题回忆凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构中南大学2014年翻译硕士真题回忆真题是重要的参考复习资料,对于难以找到专业课真题大家要重点搜集整理,认真练习。下面凯程分享中南大学2014年翻译硕士真题回忆。中南大学2014年翻译硕士真题回忆术语翻译:中南的术语翻译偏重经贸和政治。IMOOAUOECDAPECUNCFASEANAFTApromotestrategictrustmutualtradedeficitapublicprivatepartnershiptotramoup??fosterthenewpointofasia???中国创业板准备金率养老保险传销土豪上市子公司信息获取和过滤定制系统?建立数据迁移和?,坚持政府引导,企业主体,市场运作,互利共赢的方针,篇章翻译下一届的同学可以好好准备科技文体还有政府的发言之类的文章。前几年似乎也都是这两类!而且这两类文章的翻译应该是翻译之中最简单的吧。特别是政府的翻译,句式和文字功底上真的没什么好说的。E-C美貌受很多因素影响,它不只是一个美学上的问题,更是生物学上的问题。人们寻求魅力的伴侣,就是为了繁衍出更好的下一代。网上似乎找不到原文呢。这篇文章算是科普文吧。C-E政府发言人的那种类型。全都是废话已经记不太清了。关键词:发展,繁荣,和平,亚洲。里面提到了马来西亚的2020宏愿,我不会翻译。还有以两位数的速度快速增长,不知道怎么翻译。汉语写作与百科知识:百科知识:宏观经济,微观经济,杠杆率,傅雷,约翰克里斯多夫,美学,巴尔扎克,罗曼罗兰,傅雷的翻译观,985计划,2011计划,协同创新。应用文:写调查报告。这是以前考过的内容。农村的多收费乱收费现象的报告,不少于600字。议论文:800字左右的议论文。给了一段环球时报上的新闻评论,关于中国的道德自我矮化的问题,让你根据这篇评论写议论文。第二篇:2014年内蒙古大学翻译硕士真题回忆凯程考研,为学员服务,为学生引路!2014年内蒙古大学翻译硕士真题回忆一翻译句子1)这次长江流域的水灾是44年来最严重的。thefloodinyangtzeriveraretheworstinthepastfourty-fouryears.2)官方的数字表明已有2000多人死亡,1380万人被迫离开家园。officialfigureindicatesthatmorethan2000peoplehavebeendrownedand13.8millionhavebeendrivenfromtheirhome.3)占中国总耕地面积3%的450万公顷(hectare)的农作物被毁。cropshavebeendestroyedon4.5millionhactare,3percentofchina'stotalcropland.4)工厂被迫停工,产量受到影响。theindustrialoutputhassufferedasthefactorieshavehadtoshut.5)客运和货运也被迫中断。thetransportationofgoodsandpeoplehasbeendisrupted.6)在未来的许多岁月里,人民都会感受到洪灾对中国经济的总体影响。theoveralleffectsonchina'seconomywillbefeltformanymonths.7)尽管损失如此严重,举国上下,展开与洪水的斗争是非常值得称赞的。despitetheseriousdamage,chinadeservesalotcreditforitsnationawideeffortstodealwithflooding.8)在抗洪斗争中,中国人民显示了令人叹服的守堤防洪的能力。duringwhich,thechinesehavedemonstratedaremarkablecapabilityforshoringupdikesandprotectingthemfromflooding.9)例如这次国家调动了160万军队去守护大堤,将被洪水淹没地区的百姓迁走。forexample.1.6milliontroopshavebeenmobilizingtohelptoprotectthedikesandtomovepeopleoutofareasbeingflooded.10)事实上,差不多有数百万平民百姓参加了这一人类巨大的斗争。literally,millionsofciviliansareinvolvedinthisenormoushumaneffort.Collegestudentsnowbearheavyacademicpressure.Youwillfindthem--exceptseniorsw
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

中南大学2014年翻译硕士真题回忆

文档大小:20KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用