您所在位置: 网站首页 / 中国古诗词英译50份(含五篇).docx / 文档详情
中国古诗词英译50份(含五篇).docx 立即下载
2025-08-26
约4.9万字
约59页
0
46KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中国古诗词英译50份(含五篇).docx

中国古诗词英译50份(含五篇).docx

预览

免费试读已结束,剩余 54 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中国古诗词英译50份(含五篇)

第一篇:中国古诗词英译50份中国古诗词英译第一部分由许渊冲翻译关雎关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,妩媚求之.求之不得,妩媚思服.优哉游哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女,钟鼓乐之.CooingAndWooingByriversidearecooing;Apairofturtledoves;AgoodyoungmaniswooingAfairmaidenheloves.Waterflowsleftandright;Ofcresslonghere,shortthere;Theyouthyearnsdayandnight;Forthegoodmaidenfair.Hisyearninggrowssostrong,Hecannotfallasleep,Buttossesallnightlong,Sodeepinlove,sodeep!Nowgatherleftandright;Cresslongorshortandtender!Olute,playmusicbrightForthebridesweetandslender!Feastfriendsatleftandright;Oncresscookedtilltender!Obellsanddrums,delightThebridesosweetandslender!大风歌刘邦大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方!SONGOFTHEGREATWINDAgreatwindrises,oh!Thecloudsaredrivenaway.Icometomynativeland,oh!Nowtheworldisundermysway.WherecanIbravemen,oh!Toguardmyfourfrontierstoday!垓下歌项羽力拔山兮气盖世,时不力兮驹不逝。驹不逝兮可奈何,虞兮虞兮耐若何!XIANGYU‘SLASTSONGIcouldpullmountainsdown,oh!Withmainandmight,Butmygoodfortunewanes,oh!Mysteedwon‘tfight.Whethermysteedwillfight,oh!Idonotcare.WhatcanIdowithyou,oh!Myladyfair!龟虽寿曹操神龟虽寿,尤有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。INDOMITABLESOULAlthoughlonglivesthetortoisewise,Intheendhecannotbutdie.Theserpentinthemistmayrise,Butinthedusthetooshalldie.Althoughthestabledsteedisold,Hedreamstorunformileandmile.Inlife‘sDecemberheroesboldWon‘tchangeindomitablestyle.It‘snotuptoHeavenaloneTolengthenorshortenourday.Toagreatagewecanliveon,Ifwekeepitfit,cheerfulandgay.HowhappyIfeelatthisthought!IcroonthispoemasIought.七步诗曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。WRITTENWHILETAKINGSEVENPACESPodsburnedtocookpeas,Peasweepinthepot:―Grownfromsameroot,please,Whyboilussohot?‖神情诗顾恺之春水满四泽,夏云多奇峰。秋月扬明辉,冬岭修寒松。SPIRITOFTHEFOURSEASONSSpringwateroverbrimsthestreams;Summercouldfancypeaksoutshines;Theautumnmoonshedsbrilliant;Onwintercliffsstandcold-proofpines.归园田居陶渊明种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。RETURNTONATUREIsowbeans‘neathsouthernhill;Beanshootsarelostwhereweedso‘erthepathgrow.Iweedatdawnthoughearlystill;Iplodhomewithmymoonlithoe.Thepathisn
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

中国古诗词英译50份(含五篇)

文档大小:46KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用