您所在位置: 网站首页 / 中英广告语.docx / 文档详情
中英广告语.docx 立即下载
2025-08-26
约3.2万字
约41页
0
36KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中英广告语.docx

中英广告语.docx

预览

免费试读已结束,剩余 36 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中英广告语

第一篇:中英广告语ComparisonStudyonChineseandEnglishAdvertisementAbstractAdvertisementplaysanincreasinglyimportantroleinourdailylife,notonlyforthosebusinessmenbutalsoforusordinarypeople.Goodadvertisementstimulatesthewholesalesvolume,servingasapromotiontool.Tosomeextent,italsochangespeople‟sconsumingpsychology.Agoodsloganisacriticalbenchmarkofagoodadvertisementandthat‟swhatalltheadvertiserspursue.Agoodsloganisrequiretoexpressthecoreoftheadvertisementdirectly,clearly,conciselythroughnovel,impressive,popularwords,whichmeanseverywordusedhastohitthenailonthehead.Therearefivemaincriteriatojudgeaslogan:attentionvalue,memoryvalue,expressivefunction,directivefunction,aestheticfunction.Besides,withthedevelopmentofglobalization,manyproductsaresellingallovertheworld,whichmakestranslationofadvertisementmoreimportant.Thispaperstudiesthefeaturesandfunctionsaswellastheadvertisementtranslation.Keywords:advertisingtranslation;culturedifference;values,functions,features.摘要:广告作为文化的产物,可以更直接的展示语言和文化的关系。广告在我们的生活中扮演着日益重要的角色,作为促销工具,一个好的广告会刺激产品的销量,提高其商业价值。在一定程度上,广告改变的消费者的心理。精彩的广告语言是衡量一个广告好坏的重要标志。好的广告语需要具备一定的条件。与此同时,随着经济全球化的发展,跨文化的交流、合作日趋频繁,广告翻译中存在的语言和文化的差异将影响着商业活动的发展。因此,广告翻译也显得格外重要。本文就中英广告语的特点及功能以及翻译策略进行探究。关键词:广告语特点,广告语功能,广告语翻译,文化差异LiteraturereviewExtensiveresearchhasbeendoneaboutadvertisement,suchasitsfunctionsandtranslationtechniques.Mostofthemfocusontheculturaldifferencesinadvertisementtranslation.InQinhan‟spaper,thedifferencesofChineseadvertisementandEnglishadvertisementarecausedmainlybytheculturaldifferences.Thesocialvaluesandculturalpsychologywerediscussed.Healsomentionedthatthedifferentthinkingmodesandaestheticstandardsinfluencepeople‟sattitudetowardsmanythings.Then,thetranslationstrategieswerediscussed,forexample,domesticationandforeignizationwerementioned.AnothersimilarpaperbyQiuyimengalsostudiedtheadvertisementtranslationbasedontheculturedifferences.Theauthorpidedtheresearchintotwoparts.Firstoneisaboutthetranslationandthesecondpartisabouthowculturedifferencesaffecttranslation.Themain
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

中英广告语

文档大小:36KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用