您所在位置: 网站首页 / 倒译总结.docx / 文档详情
倒译总结.docx 立即下载
2025-08-26
约7.2万字
约83页
0
64KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

倒译总结.docx

倒译总结.docx

预览

免费试读已结束,剩余 78 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

倒译总结

第一篇:倒译总结“倒译”笔记大整理一般情况下,出现以下这几种情况,文章会出现“倒译”。1、日文中出现表示动作,行为等的归着点时,应将归着点后置。例:西に傾きかかった太陽は、この小丘の裾遠く広がった有明の入江の上に、長く曲折しつつはるか水平線の両端に消え入る白い砂丘の上に今は力なくその光りを投げていた。最佳翻译:西斜的太阳无力地照射着在小山岗远处山嘴伸展开来的有明海海湾,照射着曲曲弯弯、隐隐约约地延伸在远处水平线上的白色沙丘。说明:原文中红色标记处表明了“太阳照射”的两个中着点,而他们被同一个主语,“无力的太阳”所“照射”,所以此处,当碰到中着点是,要进行倒译,将中着点放到最后。2、中文中定语,谓语很长时,应进行“倒译”,将中心词作为主语,放在句首。例:戦後僅か四十年ほどの間に、世界有数の経済大国に発展した日本。資源も資本も持たないアジアの小国日本が、戦後の困難を克服し、二度にわたる石油危機、さらには円高による経済危機をも乗り切り、世界経済における重要な役割を果たすまでに発展できた原因は、果たして、何だったのであろうか。最佳翻译:日本在二战后仅四十年间就发展成为世界上为数不多的经济大国。可是,作为一个没有资源,也没有资本的亚洲小国家,日本能够克服战后困难,度过两次石油危机,突破日元贬值所带来的经济危机,实现世界经济中重要角色转变的原因究竟是什么呢?说明:“戦後僅か四十年ほどの間に”为一个时间状语用来修饰“発展した”,“世界有数の経済大国”为一个定语,这些成分都共同修饰了最后的“日本”,由于前边的状语和定语都太长,所以,这种情况下,我们也会使用“倒译”手法,使得句子不会那么的“头重脚轻”。3、中文中有多个谓语,且这些谓语存在“主”、“次”之分,可将“次”的部分的谓语提到主语之前,做其定语,而这样就可更加着重后边重要的部分。技巧:翻译此类句子是,我们一般着重两点:“句子的排列习惯”与“通篇文章的语境”。个人记忆方法:Xは谓语1,2,3====谓语1,2Xは谓语3(此处,谓语1,2为“次重点”,谓语3为“重点”,所以谓语1,2提前做定语。)例:1929年我刚从美国留学回来,那时他还是北新书局的小职员,常来给我送稿费。最佳翻译:1929年,米国から帰国したばかりの時、北新本屋の平社員だった彼がよく私に原稿料を届けてくれた。说明:文中标红处为“彼”的;两个谓语,而两者分主次之后,则会有两种方式进行翻译。译文当中突出了“彼”与作者的关系,从而“社员”一事则作为定语放在了主语前边,突出后边的“关系”。4、当中文中用人称来修饰一个主语时,人称不放在句首。例:理论家们对电影艺术理论的认识仍为旧艺术理论的评价标准所禁锢着。最佳翻译:映画芸術理論に対する理論家たちの認識は依然として古い芸術理論の評価と標準を束縛されている。说明:“理论家们的认识”,“对电影艺术理论的的认识”,此处,“理论家”和“对电影艺术理论”都成了“认识”的定语,此时,要记得,人称代词不放句首。5、因运用修辞手法而产生的“倒译”。例:七日夜半から八日未明にかけ、東京は激しいにわか雨に見舞われ、練馬や世田谷など周辺区ではごろごろと季節はずれの雷も鳴った。最佳翻译:7日夜至8日凌晨,东京地区遭遇特大暴雨,练马、世田谷等周边地区雷声大作,仿佛搞错了天气。说明:“季節はずれの雷”运用了修辞手法,夸张体现了雷声之大,此处要进行“倒译”,这样更符合中文的语序。第二篇:倒桩总结[倒桩总结]1.举右手示意倒桩开始;(如果前面一位考试人员没有停好车子在离第1边线1.5M位置以外,需要自行调整好车位后示意);2.上驾驶位,调整好座椅到合适位置,查看两个反光镜是否正常,左脚置于离合器,右脚置于油门边;3.熟悉档位,轻踏离合器,挂后档准备倒车,确保车头不触碰第1边线;4.车行驶至一、四杆重合的时候立即向右打两圈方向盘到底;5.继续行驶,头向右后方倾斜查看后尾厢离第二杆差不多30CM时向左回一圈;6.立即坐正,查看左反光镜出现第四杆时向左回一圈,让方向盘使前轮摆正,此时前后可以轻踏离合器半连动或停车查看与库边距离判断修正车身;7.修正过程注意尾厢宽即方向盘向哪边打,确保车身与库边距离为30CM左右;8.车行驶至乙库尾离四五杆约30CM时停车;(考试时停车约5秒)9.移库开始,向右打方向盘两圈,挂前进1档,轻松离合器;10.车行驶至左雨刷下黑点对正第一杆时迅速向左回四圈;11.车行驶至第二杆在车身正中央时,向右回两圈摆正前轮,置第二杆在车身中央,并且离二杆约30CM;12.挂后退档,向右打方向盘两圈,松离合器后退,左雨刷黑点接近第三杆时,注意左前大灯不要驶出库边为准,迅速向左回四圈;13.车身后退摆正时迅速向右回两圈,使前轮摆正,后退离第五杆约30CM停车;(到此为两个“二四二”方向盘完成)14.
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

倒译总结

文档大小:64KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用