您所在位置: 网站首页 / 全国英语翻译试题 (共五篇).docx / 文档详情
全国英语翻译试题 (共五篇).docx 立即下载
2025-08-26
约6.2万字
约72页
0
57KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

全国英语翻译试题 (共五篇).docx

全国英语翻译试题(共五篇).docx

预览

免费试读已结束,剩余 67 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

全国英语翻译试题(共五篇)

第一篇:全国英语翻译试题全国2008年4月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087请将答案填在答题纸相应的位置上本试卷,满分100分,考试时间150分钟。Ⅰ.MultipleChoiceQuestions(30points,2pointsforeach)A.Directions:Thispartconsistsoftensentences,eachfollowedbyfourdifferentversionsmarkedA,B,CandD.Choosetheonethatistheclosestequivalentoftheoriginalintermsofmeaningandexpressivenessandwritethecorrespondingletterontheanswersheet.1.AtthehotelIalwaysfinishedthemealwithicecreamandthegirlstherewouldlaughbecauseIlikeitsomuch.A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。2.InthedaysthatfollowedIlearnedtospellinthisuncomprehendingwayagreatmanywords.A.在那些日子里,我以不理解的方式学拼写,竟也拼出了许多词。B.从此以后,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。C.在那些日子里,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。D.从此以后,我以不理解的方式学着拼写,竟也拼出了许多词。3.MyteacherhadbeenwithmeseveralweeksbeforeIunderstoodthateverythinghasaname.A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。4.TwothingsareoutstandinginthecreationoftheEnglishsystemofcanals,andtheycharacterizealltheIndustrialRevolution.A.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。B.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。C.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。D.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。5.Lincolnwasagoodspeakerandstudentofpoliticalphilosophy.A.林肯口才好,对政治哲学颇有研究。B.林肯能言善辩,是政治哲学系的学生。C.林肯口才好,是政治哲学系的学生。D.林肯能言善辩,对政治哲学颇有研究。6.他们省吃俭用,为了给国家多积累资金。A.Theysavefoodandreduceexpensestoaccumulatemorefundsforthestate.B.Theysavefoodandreduceexpensestothattoaccumulatemorefundsforthestate.C.Theylivefrugallytoaccumulatemorefundsforthestate.D.Theylivefrugallysothattoaccumulatemorefundsforthestate.7.听到你母亲逝世的消息我非常悲痛。A.Iamdeeplygrievedtohearthatyourmotherkickedthebucket.B.Iamdeeplygrievedtohearthatyourmotherpassedaway.C.Iamdeeplygrievedatyourmother’sdead.D.Iamdeeplygrievedatyourmother’sdying.8.我们恢复和采取这些贸易方式的原因是因为我们出口商品的目的就是为了国外客户的利益。A.Thereasonforustorestoreandadoptthesetradepracticesisthatweexpo
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

全国英语翻译试题 (共五篇)

文档大小:57KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用