公证翻译常用词汇汇总(范文).docx 立即下载
2025-08-26
约4.7万字
约54页
0
45KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

公证翻译常用词汇汇总(范文).docx

公证翻译常用词汇汇总(范文).docx

预览

免费试读已结束,剩余 49 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

公证翻译常用词汇汇总(范文)

第一篇:公证翻译常用词汇汇总(范文)1.Issueundernotarization:公证事项2.authorization:委托3.Thisistocertifythat:兹证明4.(申请人)cametoournotarypublicoffice[注3]andsigned[注5]theforegoingLetterofAuthorization[注4]inthepresenceofme,thenotarypublic,on××××××(date)申请人于年日到我处,在本公证员面前,在前面的委托书上签名。5.acknowledgingthathe/sheknowswhatitlegallymeansbymakingtheauthorizationandwhathe/sheislegallyrequiredtodobymakingit.表示知悉委托的法律意义和法律后果。6.Theactof×××(申请人)tomaketheauthorizationisinconformitywithprovisionsofArticle55[注6]oftheGeneralPrincipalsoftheCivilLawofthePeople’sRepublicofChina.申请人的委托行为符合《中华人民共和国民法通则》第55条的规定。7.CivilLawofthePeople’sRepublicofChina《中华人民共和国民法通则》8.isinconformitywith符合9.provisionsofArticle55第55条的规定10.××NotaryPublicOffice,××City,××ProvinceThePeople’sRepublicofChina中华人民共和国XX省XX市XX公证处11.NotaryPublic公证员12.(theapplicant)confirmedbeforeme,thenotarypublic,thathe/shemadetheauthorizationoutofhis/herown,truewillandexecutedtheletterwithhis/herownhand.申请人在本公证员的面前确认,前面的委托书市其真实的意思表示,委托书上的签名是申请人本人所为。13.ThisNotarialCertificatecanbeusedtoclaiminheritanceof×××inTaiwan注明公证书用途14.declaration声明15.makingadisposition赠与16.receivingadonation受赠17.will遗嘱18.Section1,Article17oftheLawofSuccessionofthePeople’sRepublicofChina《中华人民共和国继承法》第17条第一款。19.providingaguarantee保证20.GuaranteeLawofthePeople’sRepublicofChina中华人民共和国担保法21.certifyingacompany’sArticlesofAssociation公司章程22.underwhichhe/shevoluntarilyprovidedaguarantee[注4]for×××(被保证人)andwasthusunderliabilityofjointguarantee自愿为XX提供保证担保,承担连带保证责任23.votedthroughitsforegoingArticlesofAssociationof××××(companyname)atitsShareholders’Meeting(或者公司董事会、股份有限公司创立大会等)at××(地点)on××××××(date).XX公司于XX在XX以投票的方式通过了前面的XX。24.Ofthe××attendingshareholdersandshareholderattorneysrepresenting×××shares,出席会议的股东及代表共人,代表XX股。25.××representing×××sharesvotedfortheArticles,××representing×××sharesvotedagainstthem,and××representing×××sharesvotedabstention.赞成的XX人,代表XX,反对的XX人,代表XX,弃权的XX人,代表XX。26.TheseArticlesandtheprocedureinwhichtheywerevotedthroughareinconformitywithprovisionsoftheCompanyLawofthePeople’sRepu
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

公证翻译常用词汇汇总(范文)

文档大小:45KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用