




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
博鳌论坛讲话翻译 第一篇:博鳌论坛讲话翻译1、博鳌亚洲论坛之所以能够不断成长,得益于亚洲快速发展,也见证和推动了这一历史进程。BoaoForumforAsiacanpromotequickly;itisuptothehighdevelopmentofAsia,andtowitnessandpromotethehistoricalprocess.2、亚洲发展不仅有力改变着亚洲人民命运,而且日益影响着世界发展进程。ThedevelopmentofAsiadoesnotonlychangethefortuneofAsians,butalsoinfluencethedevelopmentcourseoftheworld.3、亚洲的发展,得益于总体稳定的国际和地区环境,得益于深入发展的经济全球化和区域合作,得益于亚洲睦邻友好关系的发展,ThepromotionofAsiaprofitsfromthewholestabilizationofinternationalandregionalenvironment,thefurtherdevelopmentofeconomicglobalizationandregionalcooperation,theprogressoftheharmoniousrelationshiparoundAsia.4、近代以来,在内外多种因素作用下,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程Frommoderntimes,withthevariousinnerandouterfactors,Asiaexperiencestheintricateanddifficultprogressofdevelopment.5、今天人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。Today,theachievementofprogresswhichpeoplecanseebenefitsbythehardworkingAsians,thatistheresultoftheirlaboriousendeavor.6、亚洲人民既弘扬自身优秀文化传统,又广泛吸收世界各国人民创造的优秀文明成果,促进了亚洲和世界共同发展。Asiansspreadtheirownoutstandingcultureaswellaswidelyabsorbtheexcellentcivilizationachievementofallovertheworld,andthatfacilitatesthedevelopmentofAsiaandtheworld.7、步入21世纪第二个十年,亚洲发展站在了新的历史起点上。ThepromotionofAsianhasstoodinanewhistoricalstartingpointsincetheseconddecadeof21century.8、今天的亚洲,经济更加繁荣,社会更加进步,人民信心更加坚定,发展前景更加广阔。Now,Asianeconomyismoreflourishing,thesocietyhasahighprogress,peoplehavemoresteadyconfidenceandithasawidenevolutionprospect.9、同时,我们也要看到,亚洲经济结构性矛盾凸显,发展不平衡性突出,地区热点问题此起彼伏,传统和非传统安全问题大量存在。Meanwhile,wealsoknowAsiaisfacingthecontradictionoftheunreasonableeconomystructure,theunbalanceofdevelopment,theregionalusualissues,thetraditionalanduntraditionalsecurityissues.10、在世界多极化、经济全球化深入发展的形势下,如何处理好发展和稳定的关系依然是摆在亚洲人民面前的重大课题。Withthetendencyofdeepgoingof世界多极化,economicglobalization,howtodealwiththerelationshipbetweendevelopmentandsteadyisstillthesignificantproblemforAsians.11、推动共同发展,共建和谐亚洲,这是时代赋予亚洲人民的共同使命。ItisthecommonmissionforAsiansinthiscenturythatpropellingthecommondevelopmentandestablishingtheharmoniousAsia.12、第二,转变发展方式,推动全面发展。Secondly,transformingthedevel

傲丝****账号
实名认证
内容提供者


最近下载