




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
口译常用称谓翻译 第一篇:口译常用称谓翻译阁下Your/His/HerExcellency陛下Your/His/HerMajesty殿下Your/His/Her(Royal)Highness国家主席President(ofPRC)国务委员StateCouncilor人大常委会委员长NPCChairman部长Minister局长Director/HeadoftheBureau校长(大学)Presidentof…University校长(中小学)Principal/Headmasterof…MiddleSchool系主任(大学学院下属)Dean/Chairmanof…Department中科院院长PresidentoftheChineseAcademyofSciences会长(学/协会)President厂长Director院长(医院)President主任Director董事长President/ChairmanoftheBoard秘书长Secretary-General护士长HeadNurse审判长ChiefJudge社长(报社)Director县/区/乡/镇/村长County/District/Township/Town/VillageChief/Head总书记GeneralSecretary总检察长Procurator-general总会计师ChiefAccountant总干事Director-General总代理GeneralAgent总工程师ChiefEngineer总导演Head/ChiefDirector总建筑师ChiefArchitect总编辑ChiefEditor;Editor-in-chief总指挥Commander-in-chief总出纳Chief/GeneralCashier总领事Consul-general总裁判ChiefReferee总监Director;ChiefInspector总经理GeneralManager;ManagingDirector;ExecutiveManager总厨HeadCook;Chef首席执行官ChiefExecutiveOfficer(CEO)首席运营官ChiefOperatingOfficer(COO)首席财务官ChiefFinancialOfficer(CFO)首席战略官ChiefStrategyOfficer(CSO)首席信息官ChiefInformationOfficer(CIO)首席技术官ChiefTechnologyOfficer(CTO)首席仲裁员ChiefArbitrator首席谈判代表ChiefNegotiator首席顾问ChiefAdvisor首席代表ChiefRepresentative首席记者ChiefCorrespondent副总统VicePresident副主席ViceChairman副总理VicePremier副部长ViceMinster副省长ViceGovernor副市长ViceMayor副领事ViceConsul副校长(大学)VicePresident副校长(中小学)Vice/AssistantPrincipal副秘书长DeputySecretary-General副书记DeputySecretary副院长DeputyDean副总经理Deputy/AssistantManager副教授AssociateProfessor副主编AssociateManagingEditor副研究员AssociateResearchFellow副编审AssociateSeniorEditor副审判长AssociateJudge副译审AssociateSeniorTranslator助理教授AssistantProfessor助理研究员AssistantResearchFellow助理教练AssistantCoach助理工程师AssistantEngineer助理农艺师AssistantAgronomist高级工程师SeniorEngineer高级讲师SeniorLecturer特派记者AccreditedCorrespondent特派员/专员Commissioner特约编辑ContributingEditor代理市长ActingMayor代理主任ActingDirector代理总理ActingPremier常务理事ManagingDirector常务副校长ManagingVicePresident执行主任ExecutiveDirector执行主席ExecutiveChairman执行秘书ExecutiveSecretary名誉校长HonoraryPresident/Principal名誉主席/会长HonoraryChairman/President客座教授

猫巷****永安
实名认证
内容提供者


最近下载
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx