合同翻译常用句型 - 期限和终止.docx 立即下载
2025-08-26
约4.6万字
约62页
0
46KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

合同翻译常用句型 - 期限和终止.docx

合同翻译常用句型-期限和终止.docx

预览

免费试读已结束,剩余 57 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

合同翻译常用句型-期限和终止

第一篇:合同翻译常用句型-期限和终止合同翻译经典句型荟萃之期限和终止1TermandTermination期限和终止ThisAgreementshalltakeeffectontheEffectiveDateandshallcontinueforaperiodoften(10)years.本协议自生效日起生效有效期为十10年。ThisAgreementshallbeautomaticallyrenewedforoneyeartermsthereafterunlessanduntilterminatedbyeitherPartyheretobygivingsix(6)months'writtennoticetotheother.此后除非一方提前六6个月向另一方发出终止本协议的书面通知本协议逐年自动延长一1年。EitherPartymayterminatetheContractincaseoffailureonthepartoftheotherPartytofulfillorperformanyofitsobligationshereunderandintheeventthatsuchfailureremainsunremediedsixty(60)daysaftertheserviceofawrittennoticeasdescribedinArticleXbelowbythenon-defaultingPartytotheotherPartyspecifyingthefailureinquestionandrequiringittoberemedied.如果一方未完成或未履行其在本合同项下的任何义务而且未按照下述第X条规定在另一方向其送达书面通知指出其违约行为并要求其予以改正后六十60天内其仍未予以改正另一方则可以终止本合同。IfonePartyheretoshallcommitanymaterialbreachofthisAgreementoritsrepresentationsandwarrantieshereunderandfailtoremedythebreachwithinthirty(30)daysofnoticefromtheotherPartyrequestingittoremedysuchbreach(ifcapableofremedy),orofferadequatecompensationtherefor,theotherPartymayterminatethisAgreementimmediatelybynoticetothePartyinbreach.如果本协议一方实质性违反本协议或其在本协议项下的陈述和保证且在另一方向其发出要求其纠正违约行为若可以纠正的通知后三十30日内未予以纠正亦未对违约行为给予足够赔偿则另一方可向违约方发出通知立即终止本协议。UponterminationorexpirationofthisContract,thePartiesheretoshallnotbereleasedfromtheirrespectiveobligations本合同终止或到期时合同双方不得被解除各自向对方支付到期或日后合同翻译经典句型荟萃之期限和终止2topaymoniesdueortobecomeduetotheotherParty.到期款项的义务。Tothefullestextentpossibleunderapplicablelaw,ArticlesX(Warranty)andY(Confidentiality)hereofshallsurvivetheexpirationorearlierterminationoftheAgreementandcontinuetobindtheParties.在适用法律许可范围内第X条保证和第Y条保密在协议同到期和或提前终止后将仍然有效并继续对双方具有约束力。ThisContractshallterminateuponexpirationoftheJointVentureTerm.本协议在合营期限届满时终止。Inaddition,anyPartymayterminatethisContractpriortotheexpirationoftheJointVentureTermbydeliverytotheotherPartiesofawrittennoticeofitsintentiontoterminateunderanyofthefollowingcircumstances,orasotherwiseprovidedinthisContractorunderlaw:此外
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

合同翻译常用句型 - 期限和终止

文档大小:46KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用