您所在位置: 网站首页 / 合同翻译词汇.docx / 文档详情
合同翻译词汇.docx 立即下载
2025-08-26
约2.3万字
约31页
0
28KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

合同翻译词汇.docx

合同翻译词汇.docx

预览

免费试读已结束,剩余 26 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

合同翻译词汇

第一篇:合同翻译词汇瑕疵defect,救济remedy,不可抗力forcemajeure/ActofGod,管辖jurisdiction,损毁damage,灭失loss,损害赔偿indemnities,不用“compensation”,服务赔偿credit(对于不能达到合同约定服务等级时对服务费用的赔偿),其他事项miscellaneous,不用“othermatters/events”。“因为”的短语多用“byvirtueof”,远远多于“dueto”一般不用“becauseof”;“财务年度末”一般用“atthecloseofthefiscalyear”,而不用“intheendofthefiscalyear”;“在……之前”一般用“priorto”,而不用“before”;“关于”常用“asregards”,“concerning”或“relatingto”,而不会用“about”;“事实上”用“ineffect”,而不用“infact”;“开始”用“commencement”,而不用“start”或“begin”;“停止做”用“ceasetodo”,而不用“stoptodo”;“理解合同”用“construeacontract”或“comprehendacontract”,而不用“understandacontract”;“认为”用“deem”,用“consider”少,不用“think”或“believe”;“愿意做”用“intendtodo”或“desiretodo”,而不用“wanttodo”,“wishtodo”;“依照合同相关规定”一般说“pursuanttoprovisionscontainedherein”或“asprovidedherein”等,不说“accordingtorelevanttermsandconditionsinthecontract”;“合同任何一方当事人不得转让本合同”英文表述为“Neitherpartyheretomayassignthiscontract”,其中“hereto”表示“tothecontract”,选用“Neitherpartytothecontract”较少。第二篇:合同翻译常用词汇合同翻译常用句型和词汇Thiscontractismadeintwooriginals此合同一式二份,由双方各持一正thatshouldbeheldbyeachparty.本。Whatisleftunmentionedincontractmay本合同未尽事宜,可由双方增补作beaddedthereasanappendix.为合同附件。TheContractiswritteninquadruplicate本合同一式四份(正副本各两份)(twofororiginalandcopyrespectively)自签署后生效whichshallbecomevalidonthedateofsignature.ThisContractisexecutedintwo本合同为中英文两种文本,两种文counterpartseachinChineseandEnglish,本具有同等效力。本合同一式两eachofwhichshallbedeemedequally份。自双方签字(盖章)之日起生authentic.Thiscontractisin2copies效。effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.Thiscontractismadebyandbetweenthe本合同由买卖双方签订,根据本合buyersandsellers,wherebythebuyers同条款,买方同意购买,卖方同意agreetobuyandthesellersagreetosell出售以下产品。theunder-mentionedcommoditiesaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.买方buyer卖方seller项目名称Projectname地址address电话phone传真fax联系人contactperson1.详细货物清单Detailsupplylist2.合同价格Contractvalue序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额(含安装费与税金)Contractamountincl.VAT&installation3.付款条件paymentconditions,paymentterms4.交货地点deliveryplace5.发货期d
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

合同翻译词汇

文档大小:28KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用