您所在位置: 网站首页 / 大学 综英翻译[合集].docx / 文档详情
大学 综英翻译[合集].docx 立即下载
2025-08-26
约4.9万字
约55页
0
48KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

大学 综英翻译[合集].docx

大学综英翻译[合集].docx

预览

免费试读已结束,剩余 50 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学综英翻译[合集]

第一篇:大学综英翻译Unit61.—我怀疑他没有告诉我们全部真相。—你为什么对此有怀疑?-Isuspectthathehasnottoldusthewholetruth./Idoubthehastoldusthewholetruth.-Whydoyoudoubtit?2.谁也不会怀疑到他。嫌疑犯看起来一般不会那么和蔼可亲。可是警察通过DNA检查终于证明他就是真正的杀人凶手。Nobodywouldhavesuspectedhim.Asuspectwouldn'tusuallylooksoappealing.ButfinallythepoliceidentifiedhimtobethetruemurdererthroughaDNAtest.3.皇帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织Huangdiisregardedastheveryfirstfarmerinourhistorywhilehiswifewasthefirstweaver.4.请向我在那里的朋友们致意。我真的非常想念他们。Pleasegivemybestregardstomyfriendsthere.Ireallymissthemall.5.任何时候,只要有可能,年轻人都宁可自己谋生,也不愿靠父母养活。Wheneverpossibleyoungpeopleprefertoearntheirownlivingthanliveofftheirparents.6.北方要求取消军事演习,但是南方予以拒绝。他们反过来要求北方对开火公开道歉。TheNorthdemandedthemilitaryexercisebecalledoff,buttheSouthrefused.InsteadtheydemandedanopenapologyfromtheNorthforthegunfire.7.这个地方因为发展了绿色经济已经获得了相当好的声誉。Thisplacehasearneditselfquiteareputationfordevelopingagreeneconomy.8.由于年轻,他们往往倾向于从好的方面看问题。Beingyoung,theyareofteninclinedtolookatthingsfromthebrightside.9.科学家们已经查明拿具冻尸是一个生活在大约六千年前的年轻猎手。Scientistshaveidentifiedthefrozenbodyasayounghunterwholivedaboutsixthousandyearsago.10.虽然她是第二代美籍华人,但她仍然珍惜她的中国文化身份。Althoughsheisasecond-generationChineseAmerican,shestillvaluesherChineseculturalidentity.1.你认识坐在系主任旁边的那位女士吗?Doyouknowtheyoungladysittingnexttothechairmanofthedepartment?2.警方对那个犯罪嫌疑人跟踪了一个星期,很快就会拘捕此人。Thepolicehavebeenkeepingtrackofthesuspectforawholeweek.Theywillmakeanarrestsoon.3.新政府宣布他们将会保护在这个国家生活的所有守法的外国人。Thenewgovernmentannouncedthattheywouldprotectalllaw-abidingforeignerslivinginthecountry.4.我们应该牢记,在这座城市里尚有成千上万的家庭过着贫困或是近乎贫困的生活。Weshouldbearinmindthattherearestillthousandsofpeoplelivingonornearthepovertylineinthiscity.5.运动员为准备本届亚运会,进行训练已有一整年时间了。TheseathleteshavebeentrainingforthecurrentAsianGamesforawholeyear.6.这个城市的失业居民从五月开始就一直在抗议食品价格的飞涨。SinceMay,unemployedresidentsinthecityhavebeenprotestingsoaringfoodpricesinthepasttwomonths.7.这个机构的年轻雇员几个月来都在勒紧裤腰带,努力适应战时的经济。Theyoungemployeesoftheorganizationhavebeentighteningtheirbeltsformonths,adaptingthemselvestoawareconom
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

大学 综英翻译[合集]

文档大小:48KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用