




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
小学语文教学论文浅谈情境创设在小学古诗教学中的运用_人教版新课标 第一篇:小学语文教学论文浅谈情境创设在小学古诗教学中的运用_人教版新课标小学语文教学论文-浅谈情境创设在小学古诗教学中的运用人教版新课标在小学语文教学中,古诗教学是语文教学中的一个重要环节。然而,在传统的教学中,学生只能通过教师的讲解这种单一的方式来学习古诗。由于学生对书面语言理解的差异,难以深切体会诗中的意境。这种单一的教学刺激方式,不利于全面调动学生的多种感官。因此,也就无法引导学生建立起学习体验。如果我们在古诗教学中,能巧妙地创设一些学习情境,利用创设的学习情境与古诗内容相机呈现,给学生提供一些学习古诗的刺激物,可以把学生带到一种真切、生动的学习情境中,调动学生学习兴趣,使之在学习中受到熏陶、感染,提高学习古诗的效率。在多年的教学中,我摸索出对古诗的一些教学方法,即运用情境的创设教学法,取得了良好的教学效果。一、用尝试创设情境教师在教学古诗时,有部分古诗可以运用尝试情境进行教学。如在教学《锄禾》时,如果教师单一给学生讲解粮食如何来之不易,要爱惜粮食,学生可能体验不到。因为现在的儿童都是家里的宝贝,根本没不参加过劳动,更不知粮食如何得来。因此,在上《锄禾》之前,教师就可以给学生安排一次义务劳动。在通过学生亲自劳动尝试后,再让学生写出劳动的经过和感受。课堂上教师先让学生对这次劳进行口语交际,然后教师相机提出诗的内容让同学们对比讨论理解。这样就把握住了学生学习的心向,调动了学生认识的内驱力,找到了新旧知识的衔接点,唤起学生的经验积累来同化新知识。同时也使学生受到了爱惜粮食,珍惜劳动成果的思想教育。二、用媒体创设情境学生在学习古诗时,由于经验的不足,致使对诗句的理解、体验、感悟有障碍。若教师在教学时借助现代教育媒体——计算机,融声、光、色为一体。化静为动,变抽象为具体,这不仅可以激发起学生浓烈的学习热情,更重要的是突破教学中的重点、难点。如《望庐山瀑布》,如果单凭教师的讲解,学生很难领会瀑布声、形的雄伟壮观。如果教师把这部分内容通过计算机的处理相机地呈现在学生的面前,学生一看就有一种身临其境之感,那种“飞流直下三千尺”的气势就不言而喻地在学生心目中扎下了根。这样,即缩短了学生对古诗理解的实际距离,也培养了学生的审美情趣。三、多角色模拟创设情境教师在教学一首古诗时,要想收到良好的教学法效果,可以采取给学生加一些“互助套餐”。如在《早发白帝城》的教学中,教师就可以创设声音角色的模拟,也就是说让学生根据“猿”的叫声模拟学叫,然后组织讨论:“猿的叫声给人的感觉怎样?”其中有一位学生就提出:“猿的叫声非常难听”。随即教师提出问题:“当时李白这样高兴,为什么要写难听的猿声呢?”在讨论中有同学就这样说:“因为当时李白被皇帝赦免,心里太高兴了,猿声虽然很难听,李白却觉得非常悦耳动听,就像一支快乐的送行曲”。这样,在交流中,学生通过相互探讨就碰撞出心灵的火花,唤起了真实的体验和感悟,达到了知识的无缝链接。也在此过程中,充分地调动了学生的积极性和自主性,提高了学生的创新意识和思维能力。总之,在古诗的教学中,成功与否的关键是看教师们如何在教学中去创设情境。如果创设的情境越是新颖,越具有强烈对比度,学生的注意力就容易被吸引,感觉就会越敏锐、强烈,也就越容易诱发他们的好奇心和探索的强烈愿望,教师的教学就可以达到“随风潜入夜,润物细无声”的教学效果。第二篇:情境创设在小学英语词汇教学中的运用英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID有提示)最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作AComparisonofChineseandWesternTaboosofSocialCommunication2商务谈判中幽默语的运用SocialFeaturesandLanguageCharacteristicsinPrideandPrejudice4AGeneralAnalysisofMr.XuYuanzhong’sTranslationArtofLanguageVariationinClassicPoems5目的论与对外传播翻译6英语广告语中隐喻的研究7从文化角度谈动物习语的翻译8对文化差异引起的误译的研究以超验主义视角对瓦尔登湖中寂寞观的分析10论汉文化负载词汇的翻译从归化策略视角看中医药说明书的翻译12高中英语词汇教学中文化意识的培养13浅析儿童自然英语教学法的心理学优势14张爱玲与简奥斯汀的讽刺艺术比较15初中英语教学中的角色扮演论《呼啸山庄》中希斯克利夫的心路历程17从影视剧看英语俚语使用的性别差异18作家的病态心理对文学创作的影响浅析《弗兰肯斯坦》中怪物“善”与“恶”的转变20ABriefDiscussionontheTranslationofthePubli

元枫****文章
实名认证
内容提供者


最近下载