




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
泛瑞翻译法律英语常用词汇大全(三)(精选5篇) 第一篇:泛瑞翻译法律英语常用词汇大全(三)泛瑞翻译法律英语常用词汇大全(三)法律顾问legalconsultants法律意见书legalopinions法律援助legalaid法律咨询legalcounseling法庭pision;tribunal法学博士学位LL.D(DoctorofLaws)法学会lawsociety法学课程legalcourses法学硕士学位LL.M(MasterofLaws)法学系facultyoflaw;departmentoflaw法学学士学位LL.B(BachelorofLaws)J.D(jurisdoctor缩写,美国法学学士)法学院lawschool法院公告courtannouncement反诉状counterclaim房地产律师realestatelawyer;realpropertylawyer本文来源于网络第二篇:法律术语英语词汇现在随着英语的普及,越来越多的专业词汇需要被大家知道、学习,文章中介绍了关于法律专业英语词汇,供大家学习。draft法案,草案Governmentbill政府议案topassabill,tocarryabill通过议案toenactalaw,topromulgatealaw颁布法律ratification,confirmation批准lawenforcement法律的实施tocomeintoforce生效decree法令clause条款minutes备忘录report判例汇编codification法律汇编legislation立法legislator立法者jurist法学家jurisprudence法学legitimation合法化legality,lawfulness法制,合法legal,lawful合法的,依法的tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法outlaw,outsidethelaw超出法律范围的offender罪犯toabolish废止,取消rescission,annulment废除,取消repeal,revocation,annulment废除(法律)cancellation,annulment,invalidation废除(合同)cancellation(支票)作废annulment撤消(遗嘱)repealrescission撤消(判决)revocation撤消disability,legalincapacity无资格nonretroactivecharacter不溯既往性prescription剥夺公权attainder公民权利的剥夺和财产的没收constitutionallaw宪法canonlaw教会法规commonlaw习惯法criminallaw刑法administrativelaw行政法civillaw民法commerciallaw,mercantilelaw商法lawofnations万国公法,国际法internationallaw国际法naturallaw自然法labourlaws劳工法fiscallaw财政法CivilSuitLaw,Codeofcivillaw民事诉讼法CriminalLaw刑事诉讼法MilitaryLaw军法ConscriptLaw兵役法CopyrightLaw著作权法penalcode刑法典codeofmercantilelaw商法典civilrights民事权利,公民权利rightofasylum避难权humanrights,rightsofman人权(customs)duties关税deathduty,deathtax遗产税royalties版税第三篇:法律英语词汇学习1、具有特殊法律含义的常用词在英语语言的发展过程中,词义的演变十分复杂。总体来说,英语词义是在“共时性变化”和“历时性变化”的交替变化中发展演变的。法律英语词汇自然而然地从多义的普通英语词汇中分离出来。有些词语具有特色很强的法律英语词义,明显独立于普通英语,有些词语在普通英语中具有某种含义,而在法律英语中则具有另一种含义,也就是说,有些词语对法律工作者和对普通读者具有截然不同的含义。下列常用词语是人们所熟知的一些单词或词组,然而在法律语言中他们却具有独特的含义,完全不同于在普通语言中的含义。例如,单词“action”在法律中的含义是“诉讼”;“damage”是造成的“损坏”而“damages”为“损害赔偿金”;“demise”(死亡)在法律中的含义是“转让,遗赠”,这个词经常出现在出租、赠与这类场合,例如:“demisepremises”(遗赠房产)。“consideration”通常指“考虑”“体贴”,而在法律英语中的含义是“对价”“

Ch****91
实名认证
内容提供者


最近下载