特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文 附语言点.docx 立即下载
2025-08-27
约1.8万字
约21页
0
20KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文 附语言点.docx

特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文附语言点.docx

预览

免费试读已结束,剩余 16 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文附语言点

第一篇:特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文附语言点特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文附语言点IhavejustbeentoBuckinghamPalace,whereHerMajestytheQueenhasaskedmetoformanewgovernment,andIaccepted.我刚刚去了白金汉宫,女王陛下请我组建一个新政府,而我答应了。【语言点解析】HerMajesty和theQueen其实都是女王的意思,更多的情况下我们看到的是分开用,而连在一起用其实也是可以的,这样显得更正式、更尊敬,翻译的时候可以翻成“女王陛下”。InDavidCameron,Ifollowinthefootstepsofagreat,modernPrimeMinister.UnderDavid’sleadership,thegovernmentstabilizedtheeconomy,reducedthebudgetdeficit,andhelpedmorepeopleintoworkthaneverbefore.作为大卫·卡梅伦的继任者,我追随的是一个伟大而开明的首相的脚步。在大卫的领导下,政府稳定了经济,削减了财政赤字,而且以前所未有的幅度增加了就业量。【语言点解析】首先注意开头的inDavidCameron,这里的in其实没有办法直译到中文里,这个用法是用来强调一个人内在的品质,比如“Iseeagreatheroinyou.”并不是“我在你里面看到了个伟大的英雄”,而是“在我眼里你是个伟大的英雄”。Modern一词在这的意思其实就是其本来的意思“现代的”,但是直接翻译成“现代的”肯定很奇怪,所以我们要理解演讲者这么讲是想表达什么。现代当然是和古板、老派对立的,那么强调这点当然是想说他思想进步,于是我们就将其翻译成开明。Helppeopleintowork其实就是创造就业的意思,可以直接说createjobs。但是前面一种用法更亲民,而且有help这样一个带有情感色彩的词,所以她这里这样用是为了和人民套近乎。ButDavid’struelegacyisnotabouttheeconomybutaboutsocialjustice.Fromtheintroductionofsame-sexmarriage,totakingpeopleonlowwagesoutofincometaxaltogether;DavidCameronhasledaone-nationgovernment,anditisinthatspiritthatIalsoplantolead.不过大卫真正的政治遗产并不是经济方面的而是社会正义方面的。无论是引入同性婚姻还是全面免除低收入人群的个人所得税,大卫·卡梅伦领导的政府让整个国家团结起来,而这也是我领导时打算秉持的精神。【语言点解析】Introduction除了“用语言介绍”的意思外,还有更广义的“介绍”的含义,比如这里的引入。低收入人群是peopleonlowwages,注意用的是on,因为人们liveonwages。英文中所谓的one-nation是指一个团结不分裂的国家,强调国家内各族群之间没有分歧。Becausenoteverybodyknowsthis,butthefulltitleofmypartyistheConservativeandUnionistParty,andthatword‘unionist’isveryimportanttome.并不是所有人都知道,但我的政党全名是保守与统一党,而其中的“统一”二字对我来说非常重要。ItmeanswebelieveintheUnion:theprecious,preciousbondbetweenEngland,Scotland,WalesandNorthernIreland.Butitmeanssomethingelsethatisjustasimportant;itmeanswebelieveinaunionnotjustbetweenthenationsoftheUnitedKingdombutbetweenallofourcitizens,everyoneofus,whoeverweareandwhereverwe’refrom.这两个字代表我们对“统一”的信念——英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰之间极其珍贵的统一。不过除此之外它还有更深一层的意思,而这层意思同样重要,那就是不仅在国家之间取得统一,还要在整个联合王国的所有人民之间取得统一,不管我们是谁、从哪来。【语言点解析】Precious,precious的意思是极其珍贵,像这样将一个形容词连用时口语中的一种强调方式。Isjustasadj.的意思是同样……
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

特蕾莎梅接任英国首相公开演讲全文 附语言点

文档大小:20KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用