




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
翻译理论与实践II期末考试题型 第一篇:翻译理论与实践II期末考试题型期末考试题型PartI.MultipleChoice(30points,1pointeach)Directions:Thispartconsistsofthirtysentences,eachfollowedbyfourdifferentversionsmarkedA,B,CandD.Choosetheonethatyouthinkistheclosestequivalentoftheoriginalintermsofmeaningandexpressiveness.(Pleasewritethecorrespondingletterontheanswersheet.)Example:破镜虽已粘补,但既不美观,又不牢固。[A]Amirrorthathasbeengluedbacktogetherhasanunsightlyflawandbreaksagaineasily.[B]Thoughitcanbegluedbacktogether,amirrordoesnotlookbeautifulbutfragile.[C]Abrokenmirror,thoughgluedbacktogether,doesnotlookbeautifulbutfragile.[D]Abrokenmirror,thoughgluedbacktogether,hasanunsightlyflawandbreaksagaineasily.答案是:APartII.TranslatetheidiomsintoEnglish.(30points,1.5pointseach)(共20个成语)PartIII.TranslationImprovement(15points,1.5pointseach)Directions:EachofthefollowingEnglishtranslationshasoneormoreinadequacies.Improvethegiventranslations.Example:原文:能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。译文:Towriteaprefacetohiscollectionofhisessaysgivesmeagreathonor.改译:Ifinditagreathonortowriteaprefacetothiscollectionofhisessays.一.本题共10小题,每小题1.5分,共15分。二.凡与参考答案相符,给1.5分;若与参考答案不符,但考生能用规范译语把原文的意思准确地表达出来,也可给1.5分。三.即使辨认出错误,但没有正确改译,不给分。四.如考生在改译中把原译的错处或缺点改掉,却又在另一点上犯错,原则上不给分;如错误小,可考虑给0.5~1分。PartIV.TranslatethefollowingpassagesintoEnglish.WriteyourtranslationonANSWERSHEET.(25points,15pointsforthefirstone,10pointsforthesecondone)本部分考核两篇短文翻译,一篇是应用文体,另一篇是类似专八考试题型第二篇:翻译理论与实践大连外国语学院硕士研究生入学统一考试(初试)翻译理论与实践考试大纲大连外国语学院硕士研究生入学法语翻译理论与实践考试是为大连外国语学院招收法语语言文学专业硕士研究生而设置的入学考试科目。考试内容为法汉互译实践能力以及基本翻译理论知识。本考试遵循科学、公平、安全、规范的原则,评价的标准是高等院校法语专业优秀本科生所能达到的及格或及格以上水平,以利于大连外国语学院对报考法语语言文学专业的考生择优录取,确保研究生的入学质量。I.考查目标1.考查考生的法译汉实践能力;2.考查考生的汉译法实践能力;3.考查考生对翻译基础理论的了解程度;4.考查考生对翻译现象及翻译本质的认识能力。II.考试形式和试卷结构一、试卷满分及考试时间试卷满分为150分,考试时间为180分钟。二、答题方式闭卷,笔试。三、试卷内容1.法语文学语篇汉译约30%2.法语非文学语篇汉译约20%3.汉语文学语篇或非文学语篇法译约38%4.法国著名翻译理论家及中国著名翻译家名词解释约6%5.翻译理论基本概念阐释或翻译现象解析约6%四、试卷题型1.法译汉:共2题,其中文学语篇翻译40-50分,非文学语篇翻译20-30分。2.汉译法:1-2题,汉语文学语篇或非文学语篇法译50-60分。3.名词解释:法国著名翻译理论家或中国著名翻译家名词解释2题,每题5分。4.论述题:1题,对翻译理论基本概念进行自由阐释或解析翻译现象,10分。III.考查范围1.19-21世纪法语文学作品翻译2.法

书生****12
实名认证
内容提供者


最近下载