




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英汉数字词的文化意蕴及翻译 第一篇:英汉数字词的文化意蕴及翻译英汉数字的文化意蕴及翻译数字广泛用于文学、艺术作品当中,承载着许多文化信息。但由于不同民族在历史文化、宗教信仰、民族文化心理等方面存在着相似性和差异,由此汉英数字在实际的语言应用方面也存在相似性和差异。下面从习惯表达、模糊语义的语用、喜忌偏好、谐音联想的异同谈一下英汉数字的文化意蕴和具体的翻译方法。一、习惯表达例1:Groupsofcavalryorderliesinthreesandfoursranacrosstheriverbedbytheranksofthetroops.译:一队队骑兵侦察员和三五成群的骑兵通信员,从部队行列边的河槽里跑过去。英语用的是“三三四四”而汉语却是“三五成群”,这并非译错,而是各个民族表达习惯不同。例2:Hehadoneovertheeightandfelldownthestepsyesterday.应译成“他昨天多喝了一杯,从台阶上掉了下来”。这可能使我们很费解。为什么haveoneovertheeight是“多喝了一杯”。原来eight指八品脱,通常一个人只喝八品脱。喝第九品脱时就开始醉,因此haveoneovertheeight“多喝了一杯,微醉”。虽然英汉民族语言在习惯表达上有很多差异,但也不能忽视他们的相似性,在翻译中要注意到这一点。如,Shehasbecomeonewiththevillagers.她已和当地村民打成一片。Ninetimesoutoften十有八九,汉语中也有类似的表达。Threescoreandtenistheageofman.人生七十不稀罕。中国有人生七十古来稀,在这两个句子中“七十”都被用来指年岁大。在汉语中我们有“三三两两”表示事物或人的数目很少,在英语中也有类似的表达:twoorthree少数的。二、模糊语义的语用由于英汉民族文化的差异,英汉语中数字的虚指意义并不等同,汉语数字虚指多借助“一至十”,“百、千、万”等数字。如,宋代理学家邵康节写的一首五绝:一去二三里,烟村四五家,亭台六七座,八九十枝花。全诗二十字却把数字一至十完美地镶进去了,这里的数字并无确却的数量含义,而是十分模糊的含义,表达的是一种数字美,它带给人更多的是对清新别致、恬静宜人的田园风景的欣赏和赞美。而英语数字虚指多用较大数目的数字,翻译时要注意。如ahundredandone(许多)、Athousandthanks(万分感谢)、theeleventhhour(最后时刻,危急的时刻)等等,这些数字均指虚数。众所周知,在汉语中“三,九”本身表示满数,这样我们就很容易明白“三六九等”“九死一上”中,三,九意义虚指,表示数量多。又如:百战百胜、百感交集、千载难逢、万分感谢等中的“百、千、万”均指模糊语义。因此在翻译的时候要用意译。如,一日不见如隔三秋Onedayapartseemsthreeautumns;九死一生anarrowescapefromdeath;英语数字虚指较大数目的数字时常在百、千、百万后加一,因此“千方百计”要译成athousandandoneways。尽管如此,英汉数字模糊语义的表达上也有相似之处。如,athousandmilesaway(千里之遥),thousandsuponthousandsof(成千上万)等。三、喜忌偏好数字文化的重要内容是数字禁忌和偏好,对数字或日期的崇信和禁忌是世界各民族共有现象,但由于各民族受到历史渊源,宗教神话及民族文化心理等因素的影响,各民族对某些数字的喜爱和忌讳也各有不尽相同。中国文化心理受儒家诸子的“伦理道德”思想和道教诸子“天人合一”观点影响,中国文化主和谐,认为世间万物都是由阴阳两个方面构成,重视人与自然与社会的和谐,重视现实生活。因此,双数在汉语中蕴含着丰富的文化内涵,被认为是吉利数字,人们喜欢双数的偶合意义。办事希望“两全其美”,生活希望“双喜临门”。形容处事有方是“四平作稳”、百事顺心是“六六大顺”,美不可言的境界为“十全十美”。而英语中“six”却是一个不受欢迎的数字,人们视6为大凶数或大野兽,这样就有了一下英语词语的翻译,如atsixesandsevens(乱七八糟、糊涂)hitsb.forsix(给人以毁灭性打击)sixtoone(六对一,相差悬殊)sixpenny(不值钱)等。双数在西方英语文化里没有受到如此高的礼遇,相反,他们却偏好单数(当然,5和13除外)视单数为吉利、祥和的象征。由于受基督教文化的影响,西方人对“三”和“七”也推崇备至。因此,在翻译的时候Thethirdtimeisthecharm(第三次准灵);Numberthreeisalwaysfortunate(第三号一定运气好);在莎士比亚戏剧里也有Allgoodthingsgobythrees(

飞舟****文章
实名认证
内容提供者


最近下载