




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英汉翻译离线作业 第一篇:英汉翻译离线作业浙江大学远程教育学院《英汉翻译》课程作业姓名:年级:学号:学习中心:—————————————————————————————TranslationPracticeOneI.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.Awisemanwillnotmarryawomanwhohasattainmentsbutnovirtue.聪明的人不会娶有才无德的女子为妻。2.Winteristhebesttimetostudythegrowthoftrees.Althoughtheleavesaregoneandthebranchesarebare,thetreesthemselvesarebeautiful.冬天是研究树木生长的好季节,尽管树叶落了,树枝光了,但树本身却是美丽的。3.Thesedevelopingcountriescovervastterritories,encompassalargepopulationandaboundinnaturalresources.这些发展中国家地大物博,人口众多。4.Eighto’clockfoundFranzupanddressed.八点钟,费兰兹起床穿衣。5.Sino-Britishlinkshavemultiplied-----political,commercial,educational,cultural,defense,scienceandtechnology.中英两国在政治、商务、教育、文化、国防和科技方面的联系成倍地增加。II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.我们要培养分析问题、解决问题的能力。Wemustcultivatetheabilitytoanalyzeandsolveproblems.2.中国足球的落后状态必须改变。ThebackwardnessoftheChinesefootballmustbechanged.3.广告是很赚钱的生意,大部分电台和电视台都是靠广告费收入而生存的。Commercialbusinessisveryprofitable,andmostradioandTVstationsdependontheincome.4.来稿有可取的,要帮助他加工,改好,发表。Manuscriptswhichareacceptablebutinneedofimprovementshouldbeallowedpublicationaftertheyhavebeenrevisedandpolishedbytheeditors.5.结婚大办筵席,实在可以免去了。Thepracticeofgivinglavishfeastsatweddingscanwellbedispensedwith.III.TranslatethefollowingpassageintoChinese.Ifpeoplemeananythingatallbytheexpression“untimelydeath”,theymustbelievethatsomedeathsrunonabetterschedulethanothers.Deathinoldageisrarelycalleduntimely—alonglifeisthoughttobeafullone.Butwiththepassingofayoungperson,oneassumesthatthebestyearslayaheadandthemeasuresofthatlifewasstilltobetaken.Historydeniesthisofcourse.Amongprominentsummerdeaths,onerecallsthoseofMarilynMonroeandJamesDeans,whoselivesseemedequallybriefandcomplete.WriterscannotbearthefactthatpoetJohnKeatsdiedat26,andonlyhalfplayfuljudgetheirownlivesasfailureswhentheypastthatyear.Theideathatlifecutshortisunfulfilledisillogicalbecauselivesaremeasuredbytheimpressionstheyleaveontheworldandbytheirintensityvirtue.如果人们想通过“不合时的死亡”这个词表达什么的话,他们肯定相信有些死亡要比另一些死亡来得合时一些。老年时逝去很少被称为是不合时的――长命

念珊****写意
实名认证
内容提供者


最近下载