




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
营销人员所应具备的五种素质五篇 第一篇:营销人员所应具备的五种素质营销人员所应具备的五种素质一个人的素质,不是先天决定的,是后天形成的。素质和能力密切联系,素质决定能力,是能力保证的基础;能力是在素质的基础上,在实践中学习、锻炼、逐步提高的。做为一名市场营销人员,市场对他的素质要求是综合性的。它要求营销人员同时具备五种基本素质:品德素质、心理素质、身体素质、知识素质及业务素质。一、品德素质品德是一个人为人处事、工作生活的基础。营销人员的品德素质表现在以下几个方面:对企业的忠诚度;吃苦耐劳的精神;高度的责任心。二、心理素质心理素质是人的性格、意志、思想观念、对待困难的态度的集中体现。营销人员的心理素质具体包括:乐观主义精神;积极进取的精神;自信心;韧性。三、身体素质身体素质是工作的保障。营销人员长期在外出差,要适应当地的饮食环境、气候环境;舟车劳顿之苦;与客户之间频繁的谈判、交际、应酬等,这些都要求营销人员具有充沛的精力、体力、耐力,良好的身体素质。四、知识素质知识素质是一个人学习的结果,是一个人整体内涵的反映和智力的体现。营销人员的知识素质应具备以下几个方面的知识:营销理论知识、产品专业知识、商务理论知识、文字处理能力、自动化办公能力、外语口语的表达能力。五、业务素质业务素质是工作能力的表现,业务素质的高低直接决定着工作质量。业务素质的要求分为四个层次,具体包括:交际能力、信息收集能力、谈判能力、市场策划能力。市场的竞争就是人才的竞争,唯适应者能生存,敢挑战者得发展,善绸缪者可壮大。只有重视营销人员素质的培养和提高,塑造一支高素质的营销人员队伍,才能使营销工作始终立于不败之地。第二篇:翻译人员所应具备的素质翻译人员所应具备的素质随着科学技术突飞猛进的发展,各国间的相互交流、合作日益频繁,世界在变得越来越小。在这个变化中,翻译工作具有越来越重要的作用。先进的思想、理论、科学技术等,都要通过翻译的手段进行广泛的传播。随着我国改革开放的深入发展及加入WTO,我国在国际政治事务和经济事务中的作用越来越重要。我国二十一世纪翻译人才的任务不仅是把国外的先进东西翻译过来,而且还要把我国的优秀文化、科技成果推向世界,让世界了解我国的民族文化和科技发展。因此,培养二十一世纪需要的翻译人才有着十分重要的意义。翻译涉及的是两种语言,要想运用一种语言把另一种语言所表达的内容忠实地表达出来,译者就必须具备掌握这两种语言的能力。本国语和外语的素质高低直接影响着译作的质量。因此,译者必须具有较高的语言素质。茅盾先生认为:“精通本国语文和被翻译的语文是从事翻译的起码条件”。这是千真万确的真理。翻译工作者应有的语言素质包括二个部分:本族语的语言素质;外语的语言素质。本国语是作好翻译工作的基础。人们大多有一种误解,认为只要学好了外语,搞翻译就没什么问题,但是实际上并非如此。提高本国语文水平对于翻译而言就如同盖房子打地基一样,基础越坚实,楼才能盖得越高。本国语的基础打得越深厚,外语水平才能提得越高。提高本国语文水平,主要包含两个方面的能力:本国语的理解能力;本国语的表达能力。汉译英时,尤其需要很强的本国语理解力。反过来,在外译汉时,如果只有较强的外语能力而没有较强的本国语表达能力,那就无法将外国作品中那些精彩的内容用同样精彩的本国语表现出来,翻译的目标仍无法实现。只有对本国语有较全面、深入的了解,具有很强的理解力和表达力,有深厚的语文知识,才能在翻译理论研究和实践中发现和找出两种语言共有的规律性和两种语言在词汇,语义,结构,思维方式,逻辑推理等等方面的差异之处。遇到问题时,才能知道从何处下手去解决,从而达到顺利完成翻译之任务的目的。翻译工作对外国语的要求也同样包括语言理解力和语言的表达能力。必须掌握大量的词汇、习语、谚语、俚语,能够灵活地、熟练地运用语法手段和修辞技巧。只有这样,才能用不同的词汇来表达同一概念,用不同的方式来表达同一思想内容,然后从中选择最合适的词句,最理想的表现方式。这两方面的能力强了,才能在外语译汉语时正确地理解原文,掌握原文的主题思想和写作风格,在汉语译成外语时,才能用道地的外语忠实、流畅地进行表达。具备了扎实的汉语和外语的语言素质,仍不能说具备了做合格翻译的资格。进行翻译实践,还需要具备较高的文化素质,因为语言是文化的外表之一,又是文化的一部分,一个民族的文化体现在所进行的文学、科学等实践活动中。因此,翻译时就必需熟悉本国和外语国家的思想信仰、价值观和思维方式,这对于翻译工作者来讲是非常重要的。例如:西方国家多信基督教,但犹太人信犹太教,二者有许多不同之处,它们的文化都反映了其宗教的信仰、宗教的习俗,如果对这些不了解,翻译中就不能很好地理解所翻译的内容,因而也就不可能忠实地再现原文。同时,还要不断吸收和丰富各种基础知识,对有关国家的历史、

邻家****mk
实名认证
内容提供者


最近下载
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx