




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
论文化因素对英汉翻译的影响 第一篇:论文化因素对英汉翻译的影响论文化因素对英汉翻译的影响院系专业班级姓名_学号年月日目录摘要.....................................................2ABSTRACT.................................................3引言....................................................4一、绪论................................................6(一)文化的概念.......................................6(二)翻译的概念.......................................6二、分论................................................6(一)文化内涵的差异对翻译的影响.......................71宗教文化的差异对翻译的影响.......................72历史文化的差异对翻译的影响.......................8(二)生活方式的差异对英汉翻译的影响...................6(三)价值观的差异对翻译的影响........................10三、结语...............................................11参考文献................................................12摘要文化(culture)是一个内涵丰富而又复杂的概念。语言是文化的重要组成部分,是文化的载体和核心,也是文化赖以语言传播的物质表达形式。翻译是两种语言之间的转换活动,是信息和思想的交流,是语言表达的艺术再创造,而不是文字上的对译。语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系。翻译是把一种语言转换成另一种语言。不言而喻,两种语言转换的过程中必然涉及到两种文化。翻译实质上是不同文化间的交流。本文在阐述文化和翻译概念的基础上,试从中西文化的相似和差异性,包括不同的文化内涵、生活方式以及价值观等方面,对此问题进行深入的分析和探讨,指出两种语言翻译中应注意的文化问题。关键词:英汉翻译;文化因素;影响AbstractCultureisacomplexconception.Languageisaveryimportantpartofculture.Itisthecoreofculture.Translationisatransferactivityoftwolanguages.Itistheexchangebetweeninformationandthoughts,butnotthedirecttranslation.Thecloserelationshipbetweenthelanguageandtheculturemeansthecloserelationshipbetweenthetranslationandculture.Infact,translationisakindoftoolforustocommunicate.Thisarticletriestopointouttheproblem,whatculturalfactorsshouldbenoticedduringthetranslation,willbeanalyzedanddiscussedfromtheaspectsofsimilarityanddifferenceofeasternandwesternculture,includingdifferentculturalconnotation,life-style,outlookonvaluesinfoundationofexplainingideaofcultureandtranslation.Keywords:English-ChineseTranslation;CulturalFactor;Effects3论文化因素对英汉翻译的影响引言文化(culture)是一个内涵丰富而又复杂的概念。追溯其历史渊源,“文化”一词最早出现在中国古籍。西汉刘向《说苑·指武篇》说:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之兴,为不服也;文化不改,然后加诛。”这里,“文化”的含义是指古代封建王朝所施的文冶和教化,与天造地设的自然,或与无教化的“质朴”、"野蛮”相对而言。现在所说的“文化”与古文中的“文化”涵义有较大的差异。今天我们所用的文化一词是外来语的意译,是19世纪末从日文中转译过来的。文化

Ch****75
实名认证
内容提供者


最近下载