您所在位置: 网站首页 / 谚语惯用语.docx / 文档详情
谚语惯用语.docx 立即下载
2025-08-28
约5.5万字
约77页
0
61KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

谚语惯用语.docx

谚语惯用语.docx

预览

免费试读已结束,剩余 72 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

谚语惯用语

第一篇:谚语惯用语英语口语8000句-谚语、惯用语不管张三李四。EveryTom,DickandHarry.*举出常用的男孩名,表示“不论谁都„„”、“不管张三还是李四”。虽然没有女孩名,但男女都可用。MydaughterhadahomestayinAmerica.(我女儿为体验当地生活,去美国了。)SodideveryTom,DickandHarry.(不管谁都能去啊。)Ilikesexygirls.(我喜欢性感的女人。)SodoeseveryTom,DickandHarry.(无论谁都是这样的。)一波未平一波又起。Outofthefryingpanintothefire.*fryingpan“平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。舍名求实。Ilivetoeat.Puddingratherthanpraise.*不太常用的说法。瞎猫碰上了死耗子。Everydoghashisday.Bobwonthelottery.(鲍勃中了头彩。)Everydoghashisday.(瞎猫碰上了死耗子。)Everyonehasgooddays.Everyonegetsluckysometimes.(谁都会有走运的时候。)Aflyingcrowalwaysgetssomething.*不太常用的说法。说曹操,曹操到。Speakofthedevil.*“说到恶魔,恶魔就来”。源自谚语Speakofthedevilandhewillappear。Speakofthedevil.常用于口语中。HerecomesJohn!(约翰来了。)Speakofthedevil.(真是说到曹操,曹操到。)情人眼里出西施。Loveisblind.*直译是“爱情是盲目的”。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的判断能力,无法冷静地看待事物。一举两得。Killtwobirdswithonestone.*直译是“一石可以打中两只鸟”,即“一举两得”。不闻凶讯便是吉。Nonewsisgoodnews.Ihaven'theardfromJohnlately.(好久没有约翰的消息了。)Well,nonewsisgoodnews.(是啊,不闻凶讯便是吉。)光阴似箭。Timeflies.*表示时间像飞一样地过去了。Timflies是Timeflieswhenyouarehavingfun.的省略说法。即“越高兴时间过得越快”。时间就是金钱。Timeismoney.百艺不如一艺精。Jackofalltrades,masterofnone.*Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人没有一件事是能精通的。三思而后行。Lookbeforeyouleap.*直译“飞之前先看看”,表示“付诸于行动前要慎重地考虑,做好准备”。百闻不如一见。Seeingisbelieving.*“眼见为实”,即只有自己亲眼所见,才能信服。无风不起浪。Thereisnosmokewithoutfire.*传闻总是有出处的,“无火的地方不冒烟”。诚实总是上策。Honestyisthebestpolicy.*常以为不正当行为能获得好处,但从长远来看,结果是采取正当行为才是上策。晚做总比不做强。Betterlatethannever.男孩子就是男孩子嘛!Boyswillbeboys.Johngotintoafightagain.(约翰又打架了。)Boyswillbeboys.(男孩子就是男孩子嘛!)知识就是力量。Knowledgeispower.Knowledgeispower.(知识就是力量。)That'swhyhe'ssosuccessful.(所以他才成功。)冰冻三尺非一日之寒。/罗马不是一天就建成的。Romewasnotbuiltinaday.*要做大事不是一朝一夕就可以成功的。条条大路通罗马。AllroadsleadtoRome.*为达到同一目的,可以采取多种手段。Therearemanyroadstosuccess.(有许多办法可以取得成功。)*常用语。入乡随俗。WheninRome,doastheRomansdo.*“在罗马就要照罗马人做的去做”。即“到另一个地方就要遵从那里的风俗习惯”。口语中常省略成DoastheRomansdo.熟能生巧。Practicemakesperfect.*任何事情都反复练习是成功的秘诀。历史总在重演。Historyrepeatsitself.Anotherwarstarted.(又一场战争开始了。)Historyrepeatsitself.(历史总在重演。)祸不单行,福无双至。Whenitrains,it(always)pours.功夫不负有心人。Wherethere'sawill,there'saway.*有坚强的意志和决
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

谚语惯用语

文档大小:61KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用