您所在位置: 网站首页 / 重要词组 头衔名.docx / 文档详情
重要词组 头衔名.docx 立即下载
2025-08-28
约3.8万字
约52页
0
40KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

重要词组 头衔名.docx

重要词组头衔名.docx

预览

免费试读已结束,剩余 47 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

重要词组头衔名

第一篇:重要词组头衔名一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。总书记generalsecretary总工程师chiefengineer总会计师chiefaccountant总经理generalmanager总代理generalagent总教练headcoach二、一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用“senior”来称呼。高级记者seniorreporter高级讲师seniorlecturer三、“首席”英语常用chief来表达。首席执行官chiefcxecutiveofficer(CEO)首席顾问chiefadvisor首席检察官chiefinspector四、还有一些高级职务带“长”字,例如:参谋长chiefofstaff护士长headnurse秘书长secretary-general五、以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。副总统vicepresident副主席vicechairman副总理viceminister副秘书长deputysecretary-general副书记deputysecretary副市长deputymayor六、学术头衔的“副”职称,常用associate表示。副教授associateprofessor副研究员associateresearchfellow副审判长associatejudge副主任医师associatedoctor七、学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用assistant来称呼。助理教授assistantprofessor助理研究员assistantresearchfellow助理工程师assistantengineer八、一般说来,“代理”可译作acting,例如:代理市长actingmayor代理总理actingpremier代理主任actingdirector九、常务”可以用“managing“表示。常务理事managingdirector常务副校长managingvicepresident十、执行”可译作executive执行秘书executivesecretary执行主席executivechairman十一、还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结。例如:办公室主任officemanager车间主任workshopmanager客座教授visitingprofessor村长villagehead税务员taxcollector股票交易员stockdealer十二、最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译。劳动模范modelworker优秀员工ortstandingemployee标兵pacemaker三好学生”triple-A“outstandingstudent;outstandingstudent在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等。一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称谓语。例如:校长(大学)PresidentofBeijingUniversity校长(中小学)Principal/HeadmasterofDonghaiMiddleSchool院长(大学下属)DeanoftheGraduateSchool系主任(大学学院下属)Chair/ChairmanoftheEnglishDepartment会长/主席(学/协会)PresidentoftheStudentUnion,ShanghaiUniversity厂长(企业)DirectoroftheMachineToolsManufacturingPlant院长(医院)PresidentofHuadongHospital主任(中心)DirectoroftheBusinessCenter主任(行政)DirectorofForeignAffairsOffice董事长(企业)President/ChairmanoftheBoardofDirectors董事长(学校)President/ChairmanoftheBoardofTrustees首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

重要词组 头衔名

文档大小:40KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用