您所在位置: 网站首页 / 高级职场日语重点.docx / 文档详情
高级职场日语重点.docx 立即下载
2025-08-28
约1.3万字
约26页
0
28KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

高级职场日语重点.docx

高级职场日语重点.docx

预览

免费试读已结束,剩余 21 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

高级职场日语重点

第一篇:高级职场日语重点三、把下面职场中的常用句翻译成汉语(3x15)45%1、当社に応募しようと思ったきっかけは何ですか。你想应聘我们公司的契机是什么?2、当社にどんな魅力をかんじていますか。你觉得我们公司有什么魅力吗?3、あなたは企業選びでどこにポイントを置きますか。你怎样设定你选择公司的标准呢?4、それから知っている漢字をすべて書けばいいってもんじゃありません。这样的生活,用你所熟知的汉字把所有的内容写下来可以吗.5、冒頭で一番言いたいこと、そして結論を2、3行で言い切る。开头写上你最想说的一句话,然后结尾时以两三行结束.6、企画の要点は抑えて1枚にまとめる。在一个点的项目放在一起7、どきどきしながら、合否の発表を待つ。焦急的,等待验收的公告8、山田さんは失恋してしょんぼりしている。山田先生失恋了垂头丧气的9、明日から新しい生活が始まると思うと、うきうきする。当我想从明天开始新的生活,激动的10、明日から三週間海外旅行よ、わくわくするわ。从明天开始,三周去海外旅行了,兴奋的。六、将下列短文翻译成汉语。15%笑顔であいさつ———これが自然にきちんとできなければ、相手にいい印象を持ってもらうことはできません。自分から積極的にあいさつをしましょう。声が小さかったり、目を合わせなかったりすれば、相手に不信感を与えてしまいます。明るく、はきはきと、相手の目を見て、あいさつすることがたいせつです。(笑脸相迎—如果不能很自然的打招呼的话,就不能给别人留下好的印象,从我自身的角度来说,要积极的与别人打招呼,声音太小,眼睛又不看着别人,你就会给对方不信任感,要响亮清晰地,有眼神接触的和别人打招呼)第二篇:职场日语会话ここの料理はお口に合いますか。这里的菜合您口味吗?見た目もきれいですし、味もいいですね。好看又好吃啊。どうぞご自由に取って召し上がってください。请随便吃。どうぞご遠慮なさらないで、たくさん召し上がってください。别客气,请多吃点。何を頼んでいいのか分からないので、お任せします。我不知道点什么好,你来点吧デザートは何になさいますか。(デザート:甜食点心,水果,冰激凌等。デザイン:图样,设计图)饭后甜点来点什么?ここはバイキング形式です。这里是自助餐形式。中国語のメニューはお分かりになりますか。您能看懂中文菜单吗?何かあまりお好きでないものがございますか。您有什么不怎么喜欢吃的吗?このお店のおすすめ料理は何ですか。这个餐馆的特色菜是什么?上回我们谈到如何与同事沟通,这一次我们要聊的话题是“压力”。最後に多いのはストレスに関する相談です。デジタル世代とアナログ世代とのコミュニケーションギャップを感じてしまうや、20代は学童期からデジタル機器との親和性が高いなど、上述のコミュニケーションスタイルの違いも影響因かと思いますが、これまでに真剣に叱られたことがないことも免疫力低下の一因のようです。最后,最多的咨询来自于压力相关的问题。能感受到的数字一代与模拟一代之间交流的隔阂,以及80后在小学时期就与数字机器亲和性较高等等,我想上述沟通风格的不同也是影响原因吧,不过到目前为止没有被认真训斥过也算是免疫低下的原因之一。そもそもストレスは、ギャップがあるときに生じるもの。このギャップとは先の仕事とのイメージと現実とのギャップ、つまり、職務との相性が悪い場合や自分がしたいことと実際にやっていることが合わない場合です。例えば、能力が高い方が実際にしている業務が誰でもできるような単純作業の場合でも感じるものです。最初的压力是从隔阂形成之时产生的。这个隔阂即之前工作的理想与现实之间的隔阂,也就是指与职务不投缘的场合或者自己想做的事情与实际所做的工作不吻合的情况。例如,能力高的人在实际工作中做一些谁都可以做的简单工作时会有此感受。もう1つは人間関係。特に、最も頻繁にコミュニケーションを取り合う上司との相性です。仕事観や仕事の進め方が合わないとストレスを感じるものです。另一方面就是人际关系。特别是遇到了喜欢频繁交流的上司。如果事业观或工作推进方法不相合,就会感受到压力。この場合の解決策として、仕事を変えるか上司を変えるかということになりますが、自分で直ぐに解決できるものではありません。仕事に関しては人間関係が良好であればリクエストすればいいのですが、後者は難しいもの。間違ったリクエストをした場合、致命傷になりかねません。一般想到这种情况的解决策略是改变工作抑或改变上司,但自己却无法马上解决问题。至于工作,若其人际关系很好,那么提出一些请求是可以的,不过后者行之较难,如果请求提得不当,则有可能引来致命伤害。対応方法としては、捉え方を変えることです。人間関係がよくない状況になった場合、荒さがしをしてしまいがちですが、原点に戻り良い点のみに着目
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

高级职场日语重点

文档大小:28KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用