您所在位置: 网站首页 / 塞翁失马原文翻译及解析.docx / 文档详情
塞翁失马原文翻译及解析.docx 立即下载
2023-03-05
约918字
约3页
0
12KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

塞翁失马原文翻译及解析.docx

塞翁失马原文翻译及解析.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

塞翁失马原文翻译及解析近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之。其父日:“此何遽刁为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父日:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父日:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。塞翁失马翻译:冢任边塞附近的人中有个吾于推测吾凶的人,他的马无缘无故走失到胡人那里去了。人们都来慰问他。这位老人却说:“这件事怎么不是一件好事呢?”过了几个月,他的马带着胡人的骏马回来了。人们都来祝贺他,这位老翁说:“这怎么不能变为坏事呢?”他家里有好马,他的儿子欢喜骑马,一天,他儿子不幸从马背上摔下折断了大腿骨。人们又都来慰问他,这位老人说:“这怎么不能变为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,青壮年都拿起武器参战。靠近边塞的人,死亡的占十分之九。这老翁的儿子只因腿脚有毛病的缘故,父亲和儿子一同保全了性命。塞翁失马赏析:一、内容梳理段落层次课文中心(一)塞翁失马由祸得福——带来了胡人的马。(二)由福得祸——塞翁儿子骑胡马折髀。(三)由祸得福——父子免于应征。说明事物在一定条件下可以相互转换。二、重点字词句1常用词理解(1)马无故亡而入胡“亡”今义为“死”,古义除有“死”义外,还有“逃跑”、“丢失”义。本文应解释为“丢失”、“走失”。(2)人皆吊之“吊”,古义一般释为“慰问”、“安慰”。(3)近塞上之人有善术者“术”指“方术”,用以推测吉凶的方法。(4)其马将胡骏马而归“将”不是“将相”,也不是指“将军”,而是“率领”。(5)家富良马“富”指“多”,非穷富的富。2多义词辨义(1)将其马将胡骏马而归(带领)爷娘闻女来,出郭相扶将(扶持。《木兰诗》)一车炭,干余斤,宫使驱将惜不得(助词,用在动词后,无义。《卖炭翁》)(2)故此独以跛之故,父子相保(缘故)马无故亡而入胡(原因、理由)两狼之并驱如故(和过去一样。《狼》)吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之(所以。《曹刿论战》)(3)独此独以跛之故,父子相保(只)无言独上西楼(单独。《相见欢》)陶渊明独爱菊(唯独。《爱莲说》)独与老翁别(独自。《石壕吏》)
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

塞翁失马原文翻译及解析

文档大小:12KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用