2022《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译.docx 立即下载
2023-03-06
约2.6千字
约5页
0
31KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2022《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译.docx

2022《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2022《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译《红楼梦》中王熙凤特性化语言翻译曹雪芹的超群语言技巧,给予了《红楼梦》中每个人物极具特性化的语言风格,使每个人物的语言符合自己的性格特征、社会地位和社会关系,避开了;千部一腔,千人一面;的尴尬。王熙凤无疑是《红楼梦》中塑造最为胜利的人物之一。王熙凤八面玲珑,特别擅长揣摩别人的心理。对下她说话声言俱厉、落地有声、八面威严;对上她投其所好、甜言蜜语、恭迎奉承;对于贾府的公子小姐,她又能与其打成一片。而她的语言技巧,就是一大法宝。因此,在翻译中如何体现这种言语策略,将是翻译的一大难题。本文将对比分析杨宪益和霍克斯英译本,希望给读者带来一些启发。例1、;依我说,竟别去碰这个钉子去……;杨译:IfIwereyou,Iwouldn’trunmyheadagainstabrickwall……霍译:Idon’tthinkit’sworthtrying.Ithinkitwouldbemerelyaskingfortrouble……解析:王熙凤言语始终将;我;放在话语的突出地位,说话总以;我;开头。此句开头便是;依我说;,体现了王熙凤以自我为中心的`性格特点。霍译开宗明义,用;Idon’tthink……;言语掷地有声,凸显了人物的特点。而杨译则为虚拟语气,减弱了人物的说话力气。例2、;依我说,老太太今儿喜爱,要讨,今儿就讨去。;杨译:;Asshe’sinhighspiritstoday,itseemstomenow’sthetimetomakethisrequest.;霍译:;Asamatteroffact,Grandmaisinratheragoodmoodtoday,soifyouaregoingtoaskher,itwouldprobablybebesttodosostraightaway.;解析:此句和前一句虽然是两种迥然不同的主见,但都是以;依我说;开头,再次体现了王熙凤以自我为中心的性格。此句,霍译并没有提及;我;,减弱了话语的力气,而杨译用了;itseemstome;。例3、;你是素日知道我的,从来不信什么阴司地域报应的;凭什么事,我说要行就行。你叫他拿三千银子来,我就替他出这口气。;杨译:;Youknowme;,shereplied.;I’veneverbelievedallthattalkaboutHellandretribution.IdowhatIpleaseandamalwaysasgoodasmyword.LetthembringmethreethousandtalesandI’llseetothisforthem.霍译:;You’veknownmeforalongtime,;shesaid.;YouknowthatI’veneverbelievedallthattalkabouthellanddamnation.IfIdecidethatIwanttodosomethingIdoit,nomatterwhatitis.Tellthemthatiftheyarepreparedtopayoutthreethousandtalesofsilver,Iwillundertaketorelievethemoftheirtrouble.;解析:从今句可以看出王熙凤说话丝毫不留余地,做人独断,不可一世。两种译文翻译得都很到位,相较而言,可能杨译的译文更为简洁,更加体现了王熙凤不拖泥带水,干脆利落的性格。例4、;谁叫老太太会调理人?调理的水葱似的,怎么怨得人要?我幸亏是孙子媳妇,我若是孙子,我早要了,还等到这会子呢!;杨译:;Whotoldyou,madam,totrainyourgirlssowell?Ifyoubringoneupasfreshasaspringofyoungparsley,youcan’tblamepeopleforwantingher.It’sluckyI’magrandson’swife.IfIwereagrandsonI’dhavegrabbedherlongtimeago.Ishouldn’thavewaitedtillnow.;霍译:;Youshouldn’tbesogoodattrainingy
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

2022《红楼梦》中王熙凤个性化语言翻译

文档大小:31KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用