句子基本译法综述和段落篇章的翻译方法幻灯片.ppt 立即下载
2024-05-28
约466字
约48页
0
268KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

句子基本译法综述和段落篇章的翻译方法幻灯片.ppt

句子基本译法综述和段落篇章的翻译方法幻灯片.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 43 页请下载文档后查看

7 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

句子基本译法综述句子翻译一、句型对应法二、改译法三、扩充法(一)语法形式的扩充(二)语义表达的补充四、缩省法四、缩省法四、缩省法四、缩省法五、语序调整法五、语序调整法六、反译法七、分译与合译句子的分译与合译第一,按内容层次分译第二,从主语变换处分译第三,从关联词(如转折)处分译第四,原文出现总说或分述时要分译第五,为了强调语气而采用分译(二)汉语句子的合译第二,按内容连贯合译第三,从主语变换处合译,常出现主从句八、语态转换法九、注意选词TranslationoftheNaturalParagraphComparisonbetweenChineseandEnglishparagraphs段落翻译的基本原则和技巧Textualconsciousnessintranslation语篇意识HowtogrowoldbyBertrandRussellCOHESIONCohesiveDevicesCommonlyUsedinEnglishandChineseCohesionandtranslationqualityCoherence
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

句子基本译法综述和段落篇章的翻译方法幻灯片

文档大小:268KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用